Это сарказм Выражение: "Две пиццы" в переводе на английский язык будет выглядеть следующим образом - Two pizzas. Примеры: 1. The boy was very hungry and ate two pizzas at a time.
все: смотрят видео и приходят в афиг в конце Я: готовлюсь приходить в афиг как и все но замечаю в конце у челика зайчьи ушки которые говорят о его эмоции 😅
Ура этот канал есть в тт но в тт я не могу зарегатся значит там не могу писать коммы😢 но тут могу 🎉 и я могу написать тот комм который я хотел написать но не смог написать и так: ХАХАХАХХАХАХАХАХАХАХАХАХАХХАХАХА ХАХАХАХАХАХАХАХА ХАХАХАХАХАХХАХАХАХАХСХАХХА 🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣🤣тупица как смешно
Короче, рассказываю: у моего друга было др, и на столе стояли 2 пиццы. Моя одноклассница попросила пиццу, которая стояла дальше от нее, со словами: ,,можно мне ту пиццу" 😂😂
Мама: Марк как будет по английскому две пиццы Я: мам ты походу тупица Софа учитель английского: Марк как будет по английскому две пиццы Я: two pizza (тупица)
Конечно, я нарушу прикол, но пицца - pizza произносится как "пизза" во множественном числе получается pizzas, звук "пиззес" Две пиццы - two pizzas, то есть произносится "ту пиззес" (Это не хейт, просто то что по правильному) Кстати у нас один пацан так учительнице сказал, она ему также ответила.