Тёмный

Звук "шва" или "schwa" [ə] в английском языке на примере из фильма 

Sergey Nim
Подписаться 36 тыс.
Просмотров 4 тыс.
50% 1

В этом видео я расскажу про звук "шва" (schwa) в английском языке, а также про его r-colored вариант в американском английском. Мы разберем фразу, которая была в предыдущем выпуске "Английский на слух". Это фраза "You don't have to answer". Многим она показалась неразборчивой (это был отрывок из сериала "Коломбо"), и сегодня я объясню, почему.
"Шва" (schwa) - это гласный звук в слабой позиции, редуцированный звук, который звучит кратко, тихо, неразборчиво. В видео я объясняю, почему его нельзя произнести громко и отчетливо, а также рассказываю про аналог "шва" в русском языке.
Уточню насчет звука [æ] - в видео я сказал, что это чисто американский звук. Я имел в виду, что то, как его произносит Коломбо - это чисто американский вариант этого звука. Звук [æ] в британском английском тоже есть, но звучит несколько иначе. Кроме того, в некоторых словах американцы говорят [æ] там, где британцы используют другой гласный - [ɑː]
Обзор каналов по произношению: langformula.ru/accent-reduction/
#schwa #английскийязык #английский

Опубликовано:

 

1 ноя 2021

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 38   
@user-JuliaChi4erina
@user-JuliaChi4erina 2 года назад
Великолепное объяснение! Сергей, Вас хочется слушать и слушать.
@user-cp1zy5tr7t
@user-cp1zy5tr7t 2 года назад
Добрый день! Спасибо за объяснение! Наконец то понятно, почему я слышу совсем не то, что говорят американцы. Побольше бы такой информации. Просто замечательное видео! Спасибо!
@SergeyNim
@SergeyNim 2 года назад
Спасибо! Такой информации много, но она на английском, в основном)
@user-th4fn4sx1p
@user-th4fn4sx1p 2 года назад
Сергей спасибо большое. Наконец-то я реально понял что такое shwa.
@user-bj2jh8jw5s
@user-bj2jh8jw5s 2 года назад
Очень интересно! Отличный материал 👍
@user-xf2dy9fs1u
@user-xf2dy9fs1u 2 года назад
Замечательное видео! Несмотря на то, что уже знала про этот звук schwa , все равно нашла для себя новое. А сравнение со снежинкой и её агрегатным состоянием не только делает этот звук более понятным, но и так звучит романтично). Спасибо, Сергей! Хотелось бы ещё видео про произношение.
@SergeyNim
@SergeyNim 2 года назад
Спасибо. Вряд ли я буду делать именно про произношение.
@user-xf2dy9fs1u
@user-xf2dy9fs1u 2 года назад
@@SergeyNim Жизнь впереди долгая! 😀 Хоть и " вряд ли" оставляет мало надежды, но " Никогда не говори никогда" ( С).
@alextsy2408
@alextsy2408 2 года назад
Сергей спасибо!
@SergeyNim
@SergeyNim 2 года назад
Заходите еще)
@Alex-wf9zz
@Alex-wf9zz 2 года назад
Блестяще! Замечательный разбор и об'яснение. Шва, линкенд, темп речи, большая разница между написанием слов и их произношением - все это бесит и заставляет ненавидеть американский английский. Разумное об'яснение Сергея немного примиряет меня с американским language. Хорошо бы ещё видео о каверзах американского английского
@SergeyNim
@SergeyNim 2 года назад
Меня это не бесит) Благодаря каким-то вещам, говорить, наоборот, проще.
@Olgapathfinder
@Olgapathfinder 2 года назад
здравствуйте, спасибо, очень ясное и образное объяснение, просто супер
@user-natyarty
@user-natyarty 2 года назад
Здорово обьясняете♡♡
@user-xj5fj9mu8o
@user-xj5fj9mu8o 2 года назад
Спасибо большое, Сергей!
@SergeyNim
@SergeyNim 2 года назад
Than you for watching :)
@jokerbusido
@jokerbusido 2 года назад
Очень интересно
@evgolmak6502
@evgolmak6502 2 года назад
Сергей спасибо большое
@user-zw5ur9tl4c
@user-zw5ur9tl4c 2 года назад
Все это понятно со "schwa", "to" и т.д. Но бывает накладывается и манера произносить слова конкретным "Коломбо". Далеко не все американцы произнесут "to answer" как в этом примере. Похоже, но не идентично. Мы слушаем американских блогеров и нормально идентифицируем их "to answer", не путаем с "to dance". У Коломбо своеобразная манера речи. Интересная. По мне так он и на "schwa" хорошенько подзабил в этом примере. Максимально в энергосберегающем режиме говорит 🙂 Бывает и собственных соотечественников нужно переспрашивать - что они сказали. Что говорить о нечёткой речи на иностранном языке. Хотя дело привычки, наверное. Если можно привыкнуть к "dunno", "lemmie", "gocha" и т.д., то почему нельзя наловчиться понимать такой "answer"?
@SergeyNim
@SergeyNim 2 года назад
Можно наловчиться)
@JUNIOR-qp3hj
@JUNIOR-qp3hj Год назад
Thanks!!
@asyagazanchyan8940
@asyagazanchyan8940 2 года назад
Спасибо. H h --- hалава --- голова , все произнесут. Have , home , Harvard ...
@user-fg2gs3ui4c
@user-fg2gs3ui4c 2 года назад
8:13 - вот! Вот так я хочу, чтобы артисты в фильмах говорили. Тогда можно без субтитров смотреть
@SergeyNim
@SergeyNim 2 года назад
Еще лучше, чтобы когда люди говорят, у них тоже субтитры были)
@SuperTIMMY008
@SuperTIMMY008 9 часов назад
Как вообще можно услышать там что-то кроме "you don't have to answer"? Там даже контекст напрямую указывает на логическую последовательность. "Могу ли я задать вопрос? Вы не обязаны отвечать". Любые альтернативы слову "answer" были бы нелогичны чисто по смыслу. А видео очень качественное и подробное, спасибо.
@gennadiygolitsin756
@gennadiygolitsin756 2 года назад
интересно и доходчиво.Вот если где-то есть такой канал,где подобраны отрывки из фильмов в произношении носителей "от простого к сложному" для понимания на слух (для русскоговорящих обучающихся) имеющий именно ОБУЧАЮЩИЙ характер по степени процесса обучения и Вы знаете его,то поделитесь ссылкой,плиз.?
@SergeyNim
@SergeyNim 2 года назад
Я не видел такого на RU-vid. Вряд ли кто-то делает или будет делать. Хотя, возможно, я не понял, что Вы имеете в виду.
@gennadiygolitsin756
@gennadiygolitsin756 2 года назад
@@SergeyNim жаль.что таких нет.Есть каналы.где преподают английский полным курсом .Что я имел ввиду под вопросом "работы на слух"?..Сделайте личный эксперимент.Поросите ваших учеников сказать,что они слышат в предлагаемых вами отрывках БЕЗ Ваших пояснений.Даже после "разжёвывания" попробуйте дать понять другой отрывок этого же персонажа,будет ли прогресс без Ваших пояснений?..Метод от более внятного до сложного-вот путь.
@gennadiygolitsin756
@gennadiygolitsin756 2 года назад
И если кто из преподавателей английского решится на такой курс аудирования (от более твнетного до более сложного понимания на слух носителя),то я уверен,что этот преподаватель имел бы огромный успех.Но на такое действительно нужен энтузиаст и трудный подбор уроков курса.Много легче работать по форме-"Понял-не понял...".
@SergeyNim
@SergeyNim 2 года назад
​@@gennadiygolitsin756 Спасибо, я понял. Я как раз в таком формате и делаю свои короткие ролики - "понял / не понял". Впрочем, это не уроки и не курс по аудированию, а мини-квиз, мини-викторина. Буду добавлять пояснение в комментариях, спасибо за идею. upd: не в комментариях, а в описании к видео)
@jeniajass
@jeniajass Год назад
You don’t have to answer - не упомянули, что «d» превращается в ещё один американский звук flap-T 😁
@TiNa-kk6tu
@TiNa-kk6tu 2 года назад
Спасибо большое.. как же отработать в себе эти навыки говорить приблизительно как носители !? .😏
@timpackard1015
@timpackard1015 2 года назад
Не совсем правильно сказали про "колокол" :) В постударных слогах всё редуцируется до шва: [ˈkoɫəkəɫ]. А вот перед ударными слогами да, там такая ситуация: [ɡəɫɐˈva], [məɫɐˈko].
@SergeyNim
@SergeyNim 2 года назад
Спасибо, я удалил эту часть из видео.
@calincucuietu8220
@calincucuietu8220 3 месяца назад
Where are my comments?
@user-vi9ls3ft7m
@user-vi9ls3ft7m Год назад
а почему нас в школе учили Ансэ а не "Энсе"? (answer)
@user-tn8rl1lc8l
@user-tn8rl1lc8l Год назад
Потому что в школах обучают британскому английскому, в котором answer произносится как «ансэ», а не «энсэ»