Вы так прекрасно объясняете. К сожалению, в университете педагог не соблюдает субординацию и тем самым отбил всё желание изучать языки, хотя учусь я на лингвистике.Большое спасибо, что напоминаете на сколько потрясающим может быть изучение немецкого языка)
Мила, доброго вам дня. Спасибо. Я с удовольствием слушаю и делаю записи ваших уроков. Я сдала А1, но это не достаточно. Сама понимаю это. Учу стихи и стараюсь запоминать. Так как должна уехать к супругу в Германию. Мне нравиться язык. Учити нас. Благодарю вас
Спасибо большое за такую четкую подачу, ничего лишнего. Очень приятно слушать и понимать. Слушаю ваши видео после курсов немецкого, когда что-то не понимаю. У меня к вам вопрос про запятые. В русских предложениях вроде не нужны запятые конкретно в вами перечисленных случаях? Или я ошибаюсь? Например помог сварить это глагол связка и такое в русском не разделяют запятой.
И ещё. Вот эти буквальные переводы очень полезны вначале. Потому что иногда хочешь перевести фразу на немецкий, знаешь слова, но сказать не можешь, потому что немцы не говорят, как мы, они говорят "я кладу себя", вот, что нужно переводить! :)
Спасибо большое. Остались вопросы.Можно? а) верно ли понял, что исключения с ZU имеются ТОЛЬКО в 5 пункте ( с гл. helfen, lernen, lehren) c дополнениями? Например, если я использую дополнения с др.группами глаголов, то там уже не работает правило с ZU? В 6 пункте вы привели пример: Wir bleiben im Bus sitzen. Если здесь встанет дополнение, то предложение все равно останется без изменений? Например: Wir bleiben im Bus bis nekste Haltestelle sitzen. Так верно? б) из-за небольших опечаток также остались вопросы. Некоторые и так были понятны как описки и их пропускал мимо, но в некоторых случаях, когда были незнакомые ситуации они заставили задуматься. Например, в том же 5 пункте примеры записаны по разному: "Er hilft mir, eine leckere Suppe zum Mittagessen zu kochen." и "Hans lernt, mit dem Swimmring/ bei dem schlechten Wetter zu schwimmen." запятые стоят. Но в последнем примере: "Sie lehrt die Kinder mit den Ölfarben auf Papir zu machen." запятая уже отсутствует. Это опечатка или тут имеется разница в предложениях? в) этот 5 пункт с исключениями был наиболее сложным. Правильно ли я понял, что ZU добавится даже если дополнение будет совсем простым? Например: Er hilft mir eine Suppe ZU? kochen? В этом случае тоже с ZU? И здесь же вопрос с запятой, ее тоже нужно ставить? Заранее спасибо за разъяснения.
Здравствуйте. Очень полезная тема.. вам огромное спасибо за эти уроки.. Я бы хотел понять одну тему.. спряжение прилагательных n deklination и adjektiv--deklination.. да тут 3темы но мне кажется они очень взаимосвязаны между собой.. если есть такие уроки дайте пожалуйста ссылку.. Спасибо ещё раз!
Нас можно найти в приложении, задав в поиске самого приложения адрес электронной почты - brandtschule.tutor@gmail.com В описании к видео добавили ссылку на приложение, чтобы не перепутать его с другим.
Meiner Meinung nach, deses Thema nicht so einfach wie man denken kann. Man soll unbedingt viele Übungen machen, um es gut zu verstehen. Jedenfalls vielen Dank für Ihre Arbeit.
На каком-то интуитивном уровне я догадываюсь, что в простых предложениях частица zu не нужна, а вот когда после первого глагола идёт ещё куча всего, то, чтобы было понятней к последнему глаголу добавляют цу, как бы уточняя, что всё, что было сказано перед ним относится к нему. :)
Мила, такой вопрос. Все эти глаголы (модальные и т.д. с которыми zu не пишется), стоят на первом месте. А если они стоят в конце, то они всегда с zu ?.. Никогда не встречала в интернете примеры, которые нам дали в школе: zu können, zu müssen, zu bleiben.
Согласна, что НЕправильные примеры -- это лишнее. И, по-моему, лучше, когда предложение звучит сначала на русском языке, а потом на немецком. Так сразу понятно, ЧТО "собираем" из немецких слов. Но это моё мнение.