Нурия, Роман "Война и мир"... - до революции слово "мир" писалось по разному, в зависимости от смысла. Так отсутствие войны(peace) писалось как "мир", а "общество" (society) как "мiр", так же писалось слово, обозначавшее всю планету (world). Например: "священник отец Пафнутий, в мiру - Иван Петров...", или - "его имение разорилось и он пошёл по мiру...", или - "это известие облетело мiр..." Так вот, оригинальное написание названия романа - "Война и мiр." Смысл названия в корне другой, а произношение то же. В советской школе нам это растолковывали. Теперь не изучают вовсе. Хрень Акунина или СоЛЖЕницына - "важнее".
А мальчик просто чудо, читает незнакомый текст на русском!!! Про гимн СССР вообще говорить трудно, слеза прошибла!!!!У тебя,Нурия, есть продолжатели!!!!
В России в каждом дневнике гимн России и в нац регионах гимн региона.В сентябре проводят уроки гимна и флага.Большинство детей знает Гимн и на школьных линейках многие дети подпевают.Сын школу закончил 4 года назад иещё свежо в памяти.
@@georgegordeev116 А как ему не жить, если в отличии от фальшивого исторического правоприемства нынешних кремлёвцев с их обезличенным вариантом советского гимна, в том сталинско-брежневском есть упоминание о наших исконных корнях - "Сплотила навеки Великая Русь!" А про РФ как-то дублёр Путина на посту президентском ляпнул, мол, мы молодое государство. И смех и грех!
Мальчик на велосипеде - потрясающе, 👏🏻👏🏻👏🏻 когда он запел «старую песню», испытал приятный шок; такие дети дарят надежду на то, что однажды люди будут жить в мире и уважении друг к другу 🙏🏻
@@СергейИванов-й7д1ш, да ладно вам. У меня у киевской знакомой мальчишка 14 лет прочёл труды Маркса и половину Ленина. У них мозги работают лучше наших )
Нурия, Роман "Война и мир"... - до революции слово "мир" писалось по разному, в зависимости от смысла. Так отсутствие войны(peace) писалось как "мир", а "общество" (society) как "мiр", так же писалось слово, обозначавшее всю планету (world). Например: "священник отец Пафнутий, в мiру - Иван Петров...", или - "его имение разорилось и он пошёл по мiру...", или - "это известие облетело мiр..." Так вот, оригинальное написание названия романа - "Война и мiр." Смысл названия в корне другой, а произношение то же. В советской школе нам это растолковывали. Теперь не изучают вовсе. Хрень Акунина или СоЛЖЕницына - "важнее".
@@dasforest5574 ну акунина пока никто не учит. А вот солжа обязательно. Иначе кто еще объяснит, почему хорошо, что потанин и абрамович приватизировали столько народного добра
Das Forest очень интересно (не помню, чтобы нам в школе это поясняли...) вам нужно этот комментарий вынести отдельно, чтобы и другие прочли, а то в ветку не все заходят
@@dasforest5574 спасибо за интересную информацию, нам этого не объясняли в школе. Но я догадывалась, что значение "мир" здесь не совсем означает мирное время
Сколько удовольствия я получила от этого видео! Разматывательник русского языка - это же гениально! Толстой - борода в беспорядке, Достоевский - борода в порядке, это же классный способ запоминать! А мальчик на велике просто герой!
Мальчик удивил и порадовал, наверняка полиглотом будет) Рад, что есть такие люди. И дело здесь даже не в русском языке или знании гимна СССР, а в наличии тяги к знаниям и умении эту тягу реализовывать с результатом. Это просто космос.
Нурия, "Война и мир"... - до революции слово "мир" писалось по разному, в зависимости от смысла. Так отсутствие войны(peace) писалось как "мир", а "общество" (society) как "мiр", так же писалось слово, обозначавшее всю планету (world). Например: "священник отец Пафнутий, в мiру - Иван Петров...", или - "его имение разорилась и он пошёл по мiру...", или - " это известие облетело мiр..." Так вот, оригинальное написание названия - "Война и мiр." Смысл названия в корне другой, а произношение то же. В советской школе нам это растолковывали. Теперь не изучают вовсе. Хрень Акунина или СоЛЖЕницына "важнее".
Нурия, "Война и мир"... - до революции слово "мир" писалось по разному, в зависимости от смысла. Так отсутствие войны(peace) писалось как "мир", а "общество" (society) как "мiр", так же писалось слово, обозначавшее всю планету (world). Например: "священник отец Пафнутий, в мiру - Иван Петров...", или - "его имение разорилась и он пошёл по мiру...", или - " это известие облетело мiр..." Так вот, оригинальное написание названия - "Война и мiр." Смысл названия в корне другой, а произношение то же. В советской школе нам это растолковывали. Теперь не изучают вовсе. Хрень Акунина или СоЛЖЕницына "важнее".
Нурия, Роман "Война и мир"... - до революции слово "мир" писалось по разному, в зависимости от смысла. Так отсутствие войны(peace) писалось как "мир", а "общество" (society) как "мiр", так же писалось слово, обозначавшее всю планету (world). Например: "священник отец Пафнутий, в мiру - Иван Петров...", или - "его имение разорилось и он пошёл по мiру...", или - "это известие облетело мiр..." Так вот, оригинальное написание названия романа - "Война и мiр." Смысл названия в корне другой, а произношение то же. В советской школе нам это растолковывали. Теперь не изучают вовсе. Хрень Акунина или СоЛЖЕницына - "важнее".
@@dasforest5574 такая же хрень Набокова .Какое отношение эти персонажи имеют к Великой Русской литературе . Никакого - ни по духу , ни по ментальности.
"Щас я вам спою песню.. Правда, она старая". Где вы взяли этого мальчика? Верните его! Нурия, это твой верный соратник по русификации Каталонии))) Ищи его обратно срочно)))) бери нормальное интервью, это же невероятно интересно - по -любому через несколько лет соберется в Москву, надо дать ему контакты Костеньки и Юрчика, они уже знают, как русифицировать испанцев)))).
Нурия!!! Я в восторге!!! Мальчик покорил моё сердце!!! Когда запел гимн, мурашки побежали!!! Спасибо огромное за твой репортаж!!! Ты необыкновенная!!! С Днём рождения, Нюрочка!!! 👍💐😍
Нюра! Тебе даже на мальчиков, поющих в Каталании гимн Советского Союза, везет! Не иначе как поцеловал тебя Бог в темечко! А над мальчишкой возьми русское шефство! Обещаешь?
Нурия перешла на новый уровень!!!!! В одном из видео говорила что стесняется снимать на улице, а тут Бац - и репортер :))). 100 + в карму. Такими темпами мы ее скоро увидим премьер министром Испании
Когда мальчишка начал читать по-русски, то у меня реально глаза округлились, а когда запел гимн, аж слезы брызнули, до чего трогательно! Такой маленький, но уже такой упорный и целеустремлённый, достойно уважения, песню правильную выбрал! 👏👏👏👏
Мальчишка просто огонь. В таком возрасте самостоятельно научиться читать на иностранном языке,знать слова и даже петь гимн другой страны - это достойно уважения!! Нурия, тебе надо было стать его наставницей в изучении русского языка.
Ей бы еще от акцента избавиться, а то не всегда легко понять, что она говорит - напрягаться приходится. Но она просто чудесна! Как хорошо, что в Испании у нас есть такие друзья как она!
Нурия и так классно говорит по-русски, но сегодня у нее особенно грамотный, по-литературному красивый, богатый язык. Наверное, энергетика Пушкина передалась :)
///Запорожье. Это надо было делать уже очень давно , т.к. европейцы изначально говорили все на одном славянском языке и потом стали раскольниками . Их надобно возвращать к естественному , космическому языку русов . И вы сами все тоже должны помогать в этом , распространяйте повсюду видео с руским контентом , изучайте и распространяйте славянскую АзБуку .
у Нурии еще и талант журналиста...так уверенно и четко задавала вопросы, никто не послал...мальчик вообще убил...чтоб я в его возрасте сам без "палки" изучал иностранный язык...офигеть
У нас все поголовно анимэшники учат японский и без папки, и без мамки. Сами. Было бы желание. Но пацан его учит в школе, просто по программе. Как мы английский, немецкий, французский.
Такие люди как Нурия должны быть послами, а не толстые бесполезные чиновники, которым наплевать на культурные связи и чьи мысли только о своем кармане. Нурия молодец, впрочем как всегда!
Нурия, тебе нужно взять шефство над исполнителем гимна СССР. Явный талант у парня. С таким помощником можно не только Испанию русифицировать, но даже немного Португалию :)))). С Днем рождения! 💐
Какой мальчик!!! Я тоже знаю только старый вариант гимна (гимн Советского Союза) Новый даже не хочу учить,да он и не учится! Советское время оставило неизгладимый след в душах большинства Россиян! Мальчик тронул сердце... 💓
А я вот тут подумала, а мы много знаем испанских или каталонских писателей? За гимн СССР отдельный лайк.С днём рождения, Нуриюшечка! Самых светлых эмоций, солнечного настроения,милости, добра, радости, здоровья. Мир вашему дому.
ну, Сервантеса и его "Дон Кихота" все знают. по крайней мере,мне хочется в это верить.это первое,что пришло на ум.. второе.. это Лопе де Вега, Лорка... хотя.. сейчас молодое поколение читает очень мало,все заменил интернет,я могу и ошибаться)
У меня тоже список коротенький получился: Сервантес, Лопе де Вега, Гарсия Лорка, Карлос Сафон. Посему вопрос к Нурии: какие книги испанских/каталанских писателей сейчас популярны в её окружении?
Если бы у этого мальчика папу расстреляли большевики за то что он из капиталистической системы, маму сгноили бы в гулаге ,а остальных родных кого держали в психушке за инакомыслие, а кого выслали из страны без денег на улицы чужой страны бомжевать он вряд ли такое исполнил.
Мне кажется, что Пушкин сегодня улыбался! (мне было бы приятно наблюдать, как на Земле, спустя 200 лет, празднуют мой Др) Нурия, ты великолепна! Обрусить всю Каталонию и Испанию! 👏👏👏Браво!!!
С ДНЁМ РОЖДЕНИЯ, НУРИЯ! Маме и Папе спасибо за такую дочку. Пацан молодец. И мы кое что знаем о Испанских классиках, Сервантес, Гарсия Лорка, Антонио Мачадо, Унамуно, Лопе де Вега ( Собака на сене) это произведение знают многие особенно люди советского образования.
Нюра, капец какая ты компанейская, деликатная и легкая в общении, так легко вписываешься в компанию) Обычно не люблю уличные опросы, а тут посмотрел с удовольствием, как люди с таким же удовольствием отвечают)
Нурия, ты такая смелая! Выйти на улицу как репортёр, и приставать к милым, ничего не подозревающим каталанцам)) называется "не ждите чуда, чудите сами")))
У меня была девушка. А у неё прабабушка, француженка по национальности, которая после 1917 переехала в России (молодёжные коммуны и всё такое), вышла замуж за русского парня и осталась здесь жить навсегда. Россия не так уж далеко от Европы, как это может показаться.
@@a.petruchin8539 Королевство Испания, при Жозефе Буонопарте, тоже отправило в Россию экспедиционный корпус. Небольшой, но для такого дела много и не надо.
Да, это было неожиданно и сногсшибательно, но я прослезилась когда Нурия сказала, что ей надо обрусить всю Барселону, потом всю Каталонию, а потом всю Испанию. Как нужно любить Россию и русское, чтобы такие мысли в голову человеку приходили! Расстрогала до слёз
Нурия, Роман "Война и мир"... - до революции слово "мир" писалось по разному, в зависимости от смысла. Так отсутствие войны(peace) писалось как "мир", а "общество" (society) как "мiр", так же писалось слово, обозначавшее всю планету (world). Например: "священник отец Пафнутий, в мiру - Иван Петров...", или - "его имение разорилось и он пошёл по мiру...", или - "это известие облетело мiр..." Так вот, оригинальное написание названия романа - "Война и мiр." Смысл названия в корне другой, а произношение то же. В советской школе нам это растолковывали. Теперь не изучают вовсе. Хрень Акунина или СоЛЖЕницына - "важнее".
Пожалуйста, дорогая Нурия, поработай для нас и в обратном направлении: расскажи, каких испанских поэтов и писателей изучают в каталонских школах. Кого в Каталонии стыдно не знать?))))) СПАСИБО!!!!
@@eugeneazarov6305 Лорка - это ведь который Федерико Гарсиа?) Прекрасный поэт! Как-то довелось прочесть его биографию, очень интересно было. Стихи люблю, а до прозы вот как-то руки не дошли) А уж Сервантеса с его Дон Кихотом кто ж не знает в целом мире)) Так что, получается, мы лучше знаем испанскую классику, чем они нашу. Но меня, кстати, удивило, что из тех, кто всё же вспоминал русских писателей, бОльшая часть упоминали Набокова 🙄 Даже больше, чем Толстого или Достоевского, хотя Нурия вроде сказала, что последних изучают в школе. А Набокова тоже изучают, интересно? Мне вот как-то не пришло бы в голову его относить к классикам того же порядка, что Толстой или Чехов)))
Нурия, Роман "Война и мир"... - до революции слово "мир" писалось по разному, в зависимости от смысла. Так отсутствие войны(peace) писалось как "мир", а "общество" (society) как "мiр", так же писалось слово, обозначавшее всю планету (world). Например: "священник отец Пафнутий, в мiру - Иван Петров...", или - "его имение разорилось и он пошёл по мiру...", или - "это известие облетело мiр..." Так вот, оригинальное написание названия романа - "Война и мiр." Смысл названия в корне другой, а произношение то же. В советской школе нам это растолковывали. Теперь не изучают вовсе. Хрень Акунина или СоЛЖЕницына - "важнее".