Молодец!! Я давно уже ждал эти уроки. Живу вдали от Родины. Хочу повысить уровень языка. Есть уроки на всех возможных языках, на казахском мало. Ещё раз спасибо! И не переставать этим заниматься! Это очень хорошее дело! Я думаю что у вас будет очень много подписчиков!! Желаю вам удачи!!
Вот вам произношение специфических букв: Ә-Читается почти как Э, но рот более открытый. І-Среднее между И и Э. Ң-носовой звук Н, читается как очень слитное НГ, но буква Н в начале читается как носовой звук. Ө-Читается почти как Ё, но без Й, и ещё мягче. Қ-Читается как твёрдое К, среднее между К и Х. Ұ-Среднее между О и У. Ү-Очень мягкое У, иногда читается как Ю, но тоже самое без Й, например в слове Үй-Дом. Ғ-По произношению очень похожа на украинскую Г, но буква Ғ читается более твёрдо. Һ-Твёрдое Х, читается как ХЪ. Ещё есть буква Ы, но читается она совсем по другому, звук идёт глубже к горле. Буквы В, Ё, Ц, Ч, Щ, Ъ, Ь, Э не используются в Казахском языке, могут использоваться только в заимствованных словах из других языков, и все остальные и эти буквы, кроме специфических читаются как русские буквы.
Считаю подход по обучению правильный! Учить отдельно слова и их склонение удаленно от общения не практично. Сколько лет в школах по такой методике учили, а толку? Начинать надр с бытовых фраз: общение с соседями, общение в магазине, на базаре и т.д. Так легче усваевается.
Барлық түркі тілдес халықтарында МЕН ЖАСАЙМЫН деген сөз тіркесі Я ЖИВУ деген мағына білдіреді. Тек қазақ тілінде Я ДЕЛАЮ деген түсінік білдіреді.. Осыған біздің.қазақ тілі мамандары назар аударса екен.
@@РахимбековСаржан а разве вот эта вот "i" как то иначе читается? Не нравится колек, получай колэк, будет одно и тоже, потому как "е" между согласными звучит как 'э"...бельдымба?