@@mupduc к китайскому произношению необходимо привыкать, потому что с первого "слуха" он звучит странно. Но для меня, как китаиста, он звучит прям идеально
@@W.an.de.re.R тут дело не в том кто и что оригинал, а так же попадает ли или нет, а в том что актриса максимально подходящая озвучивает имхо ну и + вкусовщина. А так дед на английском переплюнул даже оригинал.
Ну у Ху Тао без спору китайская лучшая, передает эмоции и глубину персонажа, этот полушёпот и игривое ~ау в конце просто нечто, другие озвучки все таки теряются на этом фоне)
@@chakchak2467 максимум некоторые моменты, но явно не персонажи в общем. К примеру, смех Скарамуччи из задания легенд на японском лучше, но сама озвучка именно на китайском подходит ему лучше всего. Просто поиску китайской озвучки они уделяют очень много внимания, поскольку большинство игроков это китайский фандом
считаю, что китайская и японская озвучка лучше всего передают характер тао. Вообще стоит отметить, что в китайской и в японской озвучках немного разные Ху Тао. Так в китайской Девушка показана слегка более серьёзной, а её передача эмоций менее вырозительна, а то же время в японской озвучке Ху тао более весёлая и не серьёзная, а все её фразы пропитанны детским любопытством и задором, а её эмоции отлично передаются, их можно даже назвать гипербалезироваными. Кхм, в общем как вы уже поняли японскую озвучку я считаю лучшей, но теперь стоит сказать пару слов про другии озвучки. Англии кая озвучках по моему мнению намного хуже, так как персонаж в ней теряет половину своего шарма и уникальности, превращаясь из весёлой, энергично и слегка загадочной девушки со своими очень смешным фразами(их интонациями) в стандартную, стонушию каждую секунду тян без капли уникальности. Кхм.. извиняюсь за агресию. Теперь поговорим на счёт корейской озвучки, если кратко она просто постная и слабо расскрываюшия характер персонажа.
по-моему наоборот, в японской озвучке типичный милый высокий голосок с аниметяновскими интонациями, на английском голос более низкий и таинственный. А эта вот японская детскость загадочной экстцентричной гробовщице вообще ни к чему.
@@ПауПау-ф1я Стоить вспомнить, что мы говорим не просто о гробовшице, а 47 хозяйке ретуального бюро Ваншен- Ху Тао, чей антураж вомногом состоит из "детскости" это можно понять, просто посмотрев на её анимации аттак
@@gvagfUwU ну с этой точки зрения может и так, конечно. Дело вкуса, да. Меня просто после всего пласта просмотренных аниме, просто раздражает, когда взрослые девушки разговаривают как дети. Это, по-моему, всегда так неуместно и нелепо звучит.
Озвучка, мне больше нравится японская и китайская! Хиличурл заболел, второй на то смотрел, третий снадобье искал, четвёртый помогал, пятый дух испустил, шестой гроб тащил, а седьмой могилку рыл, восьмой же хоронил, здесь надгробная плита стоит средь леса не с проста! Покой покойного хранит, пока по небу солнце мчит, девятый хиличурл рыдал, десятый недоумивал, девятый отвечал ему, что пятый встретил тьму... Обожаю песню Ху тао на русском!Выучила почти на изусть эту песенку!
Китайский конечно в самую тему. Родной же. Сам я играю на английском, люблю слышать знакомые слова и не читая субтитров понимать приблизительно о чем речь.
Как можно топить за англ? Практически везде ужасная озвучка, не эмоционально, не профессионально, и не красиво. Самая лучшая это японская. Из за того, что японцы мало испытывают эмоций в жизни, они прекрасно озвучивают аниме, игры и т.д.
@@chirkash-jb3ff В край не соглашусь. Я тоже смотрю аниме и люблю японских сейю, но с Геншином особый случай. Все голоса просто ужасны, писклявые и одинаковые, женские персонажи вообще атас. Если вы считаете, что эмоции проявляются в том, кто громче будет пищать, то это не так. Именно поэтому просто не могу играть с японской, потому что уже спустя пять минут начинает болеть голова как от детской пищалки. Соглашусь, что в английской тоже с этим иногда грешат(та же Паймон, например), но в общей массе голоса более спокойные и разнообразные, по эмоциям никаких проблем так же нет(повторю ещё раз, что это не конкурс на самый громкий писк)
@@lizaguryeva6512 в английском действительно ужасно подобраны голоса, (не в случае с дедом) они очень сильно режут слух. В корейской прекрасно подобраны голоса и они гармонично сочетаются. Китайская тоже норм, игру делали в Китае всё таки. Ну а японская озвучка это база для аниме игры. Да, есть писклявые голоса, но в целом озвучка очень сасная.
В данном случае нравится исполнение песенки на китайском, вот прямо огонь. А так, играю с английской озвучкой. Почему? Во первых: в более распространённых фразах актёры играют шикарно. Во вторых, даже с паршивым английским удаётся понять, о чём идёт речь, когда в русской локализации написано просто какое-то короткое предложение, которое и половины смысла не передаёт.
@@mylittlepony9764 ну, у меня тоже нет Кли. Но я прошёл сюжетное событие с ней, плюс, в сюжете ещё одного перса она присутствовала и везде был один и тот же звуковой дефект. Что там произошло при озвучке Кли - загадка.
Было бы здорово иметь возможность выбирать озвучку индивидуально на персонажа. Я балдею от японского голоса Сяо, но Паймон на японском - это ад для моих ушей! 🤯
Китайская версия прям идеально вписывается в тайминг движения. Английский вариант приближен к движениям перса, хоть не идеально, но попадает в такт с мини-танцем ХуТао. Остальные же все мимо.
Японская для меня лучшая, один из персонажей, для которой идеально подходит голос Такахаси Риэ. И да, на японском я во много раз лучше понимаю, чем на английском языке. Так что выбор других людей тоже логичен 🙂
Уф, с самого начала с китайской озвучкой. Я уже так к ней привыкла что другие озвучки режут слух. Недавно решила включить японскую с английским (тк многие играют именно на этих языках) и сразу же переключила обратно на китайскую, она просто шикарна :)
Эх, а я всё ещё в раздумьях. С одной стороны у Данслейфа в яп крутой сейу, но с другой недавно выбитый Чжун Ли, который на Японском звучит не очень, очень даже раздражает. Английская мне не вкатила, зато на китайском этот мужчина покорил моё сердце💜 Наверное окончательно на Китайский перейду, когда Аято выбью. Здорово будет иметь в пачке целого Хуа Чена, эхе~
О боже, зачем вы так пишите? Все по разному это воспринимают, мне вот больше японский нравится, причем на всех персах, потому что я считаю что он им идёт, но это мнение
@@egorborisenko8475 так и есть, у Беннета в англ озвучке женский голос, японская больше всего идёт персам, и от него меньше всего кринжа (нету орущего как спартанец Невиллета к примеру)
У меня английская озвучка. Всегда. С первых дней. Периодически, играя через дискорд с друзьями, слышала у них своих персов в корейской, китайской и японской озвучках и поняла, что английская для меня самая лайтовая, т к я её хотя бы понимаю. 😁
Я тоже жду очень. Смотрю трейлеры, которые делают наши русские актеры дубляжа. Разрабы ведь даже о них знают, но пока, увы…🥲 может к выходу Снежной созреют🤣
@@-acronix это потому что гривна резко обвалилась, а ценники еще не скорректировали. Рубль же после скачка вернулся к около привычным показателям, вот и получаем разницу в 2 раза
Корейская Ху Тао очень милая, даже слишком, наверно) Столько милоты должно быть у Кли. Китайское Тчоу Тчоу Ау - прекрасно. Наверно, это мой выбор для Ху Тао. Японская озвучка - где-то посередине, но звучит она немного чужеродно, но тоже звучит красиво 🥰 Английская озвучка - самая неестественная.
Мне лично английская Паймон кажется наименее бесячей. Японская прям очень раздражает. В целом, английская озвучка для меня самая комфортная и приятная. К тому же, я понимаю язык, и не приходится читать субтитры.)
в корейской озвучке ху тао такая милая! не знаю, почему про эту озвучку все забывают и ничего не говорят(( безумно редко вижу, что бы с ней кто-то играл..
Обожаю японскую озвучку. Многие говорят, что проще играть с английской озвучкой, тип, понимаешь слова чисто на слух, не читая диалоги. У меня же этот прикол с японским, половину всего понимаю чисто на слух. К примеру, в самом первом трейлере Сумеру, (3.0), сходу узнала одного из своих любимых сэйю, и была просто в восторге, когда поняла, что этого сэйю втянули сюда. Возможно, я уже долгое время смотрю аниме с субтитрами, и разные передачи Японии, где либо субтитры это иероглифы, или английские, в крайнем случае, какой-то другой язык, что просто на слух воспринимаю язык, как родной.
То же самое с английским и корейским было. Теперь все названные четыре языка (и другие не названные) воспринимаю как что-то своё. Тоже когда-то на фильмах-сериалах, видео, песнях и т.д. с субтитрами случайно(!!) начала понимать эти языки. А потом уже решила выучить сначала корейский (английский был первый, но его и в школе и в играх и в других местах много с детства было), потом китайский с японским, тайским, совсем немного другие азиатские языки (европейские многие интуитивно понятны, в основном благодаря родственным корням русского и английского + что-то из латыни, греческого и т.п.). Сначала начала смотреть с озвучкой, понравилось (попались же мне тогда онгоинги), а серий не было - начала с субтитрами смотреть - ещё больше понравилось - озвучку забросила. Это был 2015 год. Считайте, плюс-минус с 2015-2016 неторопливыми шагами на слух изучала иностранные языки. На корейском повторяла фразы, а потом изучила алфавит, и довольно свободно поддерживала беседы и разговоры уже летом 2017 года, хотя летом 2016 ещё толком не говорила (оба раза ездила в Ю.Корею). Добавлю, что денег на изучение этих языков я потратила - нисколько (не считая электричества, пары тетрадей и нескольких ручек). Корейцы и другие представители Азии говорят, что произношение у меня такое, что если бы меня не видели (блондинка с голубыми глазами - совсем не азиат), то решили бы, что я native speaker (носитель языка). Да, зачем я всё это пишу - решила поделиться историей, которая показывает что люди могут сделать, если им интересно - интересно делать, интересно прилагать усилия, узнавать что-то новое, изучать. Интерес - двигатель самопрогресса. 😁 Считаю, что каждый человек может быть потрясающим (танцы это, музыка ли, забота о ближних и дальних, изобретения, сервис и что угодно, что человек правда любит). Человеки~ Вы прекрасны - не угасайте. 😌
За 3 года поиграла на всех озвучках и китайская Ху Тао звучит лучше всех. У неё ещё и не одна песенка. Если не ошибаюсь про дождик классная. Стоит, горланит во всю глотку. Красота.
Китайская - там песня более канон и в принципе приятная, а японская - прям передаёт характер Ху Тао, слышны нотки Такаги сан) Корейская тоже хорошая, а вот английскую не могу оценить, но не сказать, что прям ужасно.
@@KeqingFun Это ты не шаришь и несёшь бред. С хрена ли китайский дубляж оригинал? Кто тебе этот бред сказал вообще? Сами разрабы сказали, что японская озвучка оригинал. Первая игра их вообще без озвучек, была только японская. Ты слит по всем фактам. То что разработчики китайцы это не отменяет факта, что японская озвучка оригинал. Резидент Ивл японская игра, но оригинальная озвучка английская (вернее была до 2012 года).
@@YaDura8642 Проблемы с контролем голоса, то писк, то голос срывается, это не так прикольно, пойдёт разве для рока. С другой стороны, это лишь просто песенка девчушки, потому за наезд извиняюсь. Но "в звук попадает" какой? Хорошо бы узнать...
@@bizarre_kfc хорошо, все озвучки отстают или слишком рано начинаются. То уже персонаж говорит, а те кто его озвучивает только начинает или же. Аторы озвучки, начинают говорить, а персонаж даже не открыл рот и даже движение не сделал. Японская, озвучка самая хорошая. Как по мне, у всех они какие-то не такие. У японской, хорошо голос подобран для персонажа и мне кажется, что у них грубые голоса. Им же нужно импровизировать
@@cappuccinowww у английской версии хороший нормальный женский голос. Если так хочется дрын дергать на трясущихся в конвульсиях аниме девчонок с детскими голосами, то выйди из этого мира пж
@@Paitras ЧТО АХХАХААХХАХА, сам ливни с этого мира пж, раз делаешь такие поспешные выводы о человеке, которого ты даже не знаешь. мне не нравится английская озвучка, потому что там голос, как по мне, Ху Тао не подходит. я высказала своё мнение, вот и всё, вопросы?
@@Paitrasобъективно, английская версия не очень хорошо подходит. Озвучено шикарно, вопросов нет, актёр хорошо отыграл, но сам голос звучит как голос милфы со всем известного хаба, он больше подошёл бы условной райден или подобным имхо
Собралось стадо аниме задротов, просиживающих задницы в компьютерном кресле и жалующихся на жизнь единственной подруге из интернета, в единого терминатора. Для всех, де факто у Ху Тао в английской версии - очаровательный тонкий голос, причем естественный. Если для вас нормальные женские голоса - это то, что в "китайских мультиках" актрисы визжат и надрывают спрятавшийся кадык, то я вам предлагаю выйти на улицу и услышать голоса среднестатистических жительниц города. Ху Тао имеет высокий милый тембр, естественный и реалистичный, никакой японщины. Вы и дальше просиживайте в своих разноцветных однотонных толстовках и радужных браслетах жеппы, задроты, желательно выдавите пару прыщей с вашего лба
Воу, впервые слышу, как Хи Тао поет(потому что у меня нет этого перса), и на английском это очень круто звучит, на самом деле Даже не понял, че всем так зашел китайский
Актриса озвучки китайского просто идеально подошла под персонажа. Да еще так прикольно звучит) Играю на английском, японский и корейский мне не особо понравились (как на тао, так и на многих других персах), китайский в данный момент для меня в топе, но я предпочту понимать, что говорят, пусть худо бедно, но как-то, а слышать не знакомый язык, каким бы красивым он ни был, желания нет. Вопросов к актерам англа нет, мне все нравится, есть косяки, но все же хорошие голоса у персов. Особенно полюбилась Фишль, Дилюк, Тигнари и Сайно)
Конечно, английская озвучка не лучшая, но благодаря ней я выучил много слов, выражений, а также прокачал навык аудирования, т.е. умения понимать американскую речь. Это для меня самое главное: играть и наслаждаться сюжетом игры, параллельно с этим учить английский.
в китайской, японской, корейской озвучках у неё слишком лоляшный голос, английская хоть и не похожа на остальные, но к Ху Тао и голос и песня подходит лучше
никогда, и на это очень простые причины: 1) так как остальные страны иначе возмутятся почему какой-то русский язык завезли, а те же мировые французский и немецкий, например, нет. 2) китайцы тем самым показывают на какой рынок ориентированы. 3) это же "маленькая инди" студия, которой жалко потратить денег не то что на озвучку - на хороших локализаторов...
При всем моём уважении и любви к аниме и т.д Я играю на английском, ибо тупо понимаю его и не нужно все время залипать на субтитры. А вообще, под каждый регион меняешь озвучку и будет аутентично.