Спасибо огромное за Ваши уроки! Это единственный канал, где вменяемо разжёвываются эти тонкие нюансы языка. Я счастлива, что нашла и с удовольствием слушаю. Приятная речь, ничего лишнего, очень понятно.
Спасибо Ксения за это видео. Живу в Испании без малого пять лет. И с первых шагов знакомства с испанским думаю о таком подходе к изучению временных форм глаголов и в особенности неправильных. Самому делать что то подобное с глаголами очень сложно, это нужно перелопатить большой объём материала и потратить много времени, вам как специалисту и преподавателю сделать это на много проще. Буду очень благодарен вам если продолжите выпускать подобные видео особенно с не правильными глаголами. Большое спасибо.
@@irinairina6746 Не опускайте руки, это нормально, продолжайте заниматься языком. Первые слова в нашем родном языке мы тоже начинаем понимать через два три года. Язык это набор звуков которые вызывают определённые ассоциации. На формирование таких ассоциаций уходит примерно от трёх до пяти лет и это только, чтобы говорить и понимать бытовые темы. И это нормально. К примеру, с пятилетним ребёнком на какие темы вы сможете поговорить, чтоб он вас понимал? На очень не многие. Так же точно и с изучением второго языка. Главное уделять этому внимание каждый день. Успехов вам в этом интересном деле.
Благодарю. Материал очень крутой! Правда, мне пока не под силу, но первую часть буду просматривать.. , а там видно будет .. Огромное спасибо за Ваш бесценный труд!
Отличное видео, еще заметил что в разговорной речи часто используются временные конструкции Voy a... + Iba a... но в учебниках им мало уделяется внимание
Это просто шок контент 😬 мой мозг взорвался на субхунтиво 🤯 очень очень очень полезный урок! Обязательно сделаю по нему грамматическую карту. Большое спасибо ❤ Вопрос: как все таки переводится Pretérito imperfecto de subjuntivo, как будущее или как прошедшее, в видео Вы переводите примеры и так и так
Добрый день! Не совсем понятно с переводом субхунтивной части в Subjuntivo preterito imperfecto: в первых двух примерах вы переводите: " ... моя мама ПОГОВОРИТ с моей подругой" (это же будущее время?), а в остальных, кроме "Puede que ..." (вы ее совсем не перевели), вы переводите: "... моя мама ПОГОВОРИЛА с моей подругой". Какой вариант перевода субхунтивной части будет более точным. Спасибо!
Здравствуйте, есть таблица со всеми временами. Стоимость 7 евро. Можно купить по ссылке ⬇️ wa.me/34621257969?text=%D0%97%D0%B4%D1%80%D0%B0%D0%B2%D1%81%D1%82%D0%B2%D1%83%D0%B9%D1%82%D0%B5%2C%20%D1%8F%20%D1%85%D0%BE%D1%87%D1%83%20%D0%BA%D1%83%D0%BF%D0%B8%D1%82%D1%8C%20%D1%82%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%B8%D1%86%D1%83%20%D1%81%D0%BE%20%D0%B2%D1%81%D0%B5%D0%BC%D0%B8%20%D0%B2%D1%80%D0%B5%D0%BC%D0%B5%D0%BD%D0%B0%D0%BC%D0%B8.%20%D0%9A%D0%B0%D0%BA%20%D1%8F%20%D0%BC%D0%BE%D0%B3%D1%83%20%D0%BE%D0%BF%D0%BB%D0%B0%D1%82%D0%B8%D1%82%D1%8C%3F
пока я пойму какое время использует человек он уже расскажет всю историю, а я в голове буду перебирать все времена. Зачем так много 3 достаточно, но нет 32
Меня смущает пример: Hace 3 horas he hablando con mi amiga. Поскольку период (3 часа) уже закончился, правильней было бы отнести его не к Preterito Perfecto, а к Preterito Indefinido и написать: Hace 3 horas hablé con mi amiga. Или я не прав?
Здравствуйте, hace 3 horas это ближайшее прошлые , можно сказать в рамках сегодняшнего дня. Все что произошло в рамках сегодняшнего дня используется с pretérito perfecto compuesto. У меня есть видео уроки про все прошедшие времена, можете посмотреть если Вам интересна эта тема ❤️
Путаюсь с переводом imperfecto de subjuntivo- будущее, прошедшее : маркеры- первой части в предложения? С предложениями в condicional - всё чётко, а здесь - двусмыслица, ведь : "Возможно, что моя мать поговорила, говорит и поговорит"- hablase- путает дальнейшее повествование. Думаю: маркеры - в первой части: если имперфект, или кондисьональ, то - будущее, если preterito indefinido, то - прошедшее. 😮 В любом случае, ваша подача материала экстремально конкретна, что упрощает запоминание и усвоение. Большое спасибо! ❤
Пожалуй, ну его нафик, этот испанский. Даже не хочу думать, сколько лет жизни надо угрохать, чтобы легко и непринужденно использовать всё это в своей речи, а главное, с ходу понимать это в речи других. Анриал