"Lejana Tierra Mia / Далёкая земля моя" (Карлос Гардель, оркестровка Вячеслава Иванова) Поёт Дмитрий Риберо-Феррейра Сопровождение - Оркестр русских народных инструментов Новосибирской Филармонии, дирижер - Владимир Гусев
Впервые услышала эту песню именно с исполнении Дмитрия Риберо. Если сказать,что понравилось исполнение, значит ничего не сказать, Великолепно, я а восторге, так трогательно исполнено.
Ещё один шедевр композитора Карлоса Гардедь. Абруцио - родина диалектного текста. И песня народная. Сложно провести грань. Герой-итальянец, обращается со словами, "прощай, прощай, любовь моя, я уезжаю".Были споры к кому он обращается: к родной земле, которую покидает, или к любимой женщине. Мне кажется, что и к земле, и к женщине. С такой грустью звучат слова лирического героя. Песня была очень изаестна в 1970е годы. Пресня приобрела бешенную популярность, благодаря исполнению Доминико Модуньо. Но для меня самый лучший тонкий исполнитель, вложивший в произведение Божественный смысл (человек покидает землю, Мир Видимый, а значит переходит в Мир Невидимый) Мигель-Дмитрий Риберо-Ферейро! Muchas gracias, Maestros!
Замечательное исполнение !!! Песня о далекой родине звучит в вашем исполнении проникновенно и искренне ! Вы достойный сын своей мамы ! Любовь Полехина в кадре тоже была искренней ! Так не сыграешь , она жила в кадре ! Жаль , что сейчас она не снимается ! В. С.
¡¿ES RUSO ÉL SEÑOR QUÉ CANTA ??ME ALEGRA QUÉ CANTE ÉSA CANCIÓN QUÉ CANTABA CARLOS GARDEL !! NO SÉ LO QUÉ HUBIERA DADO POR ESCUCHARLO Á MÍ AMADO DIMITRI HVOROSTOVSKY CANTAR EN ESPAÑOL!!GRACIAS, ESPASIBA...⭐⚘13/10/2022 🇦🇷
Nice flower Странствия в поисках женщин и виски, к ветру идущие все фитили, что пригасали, взгорались при сыске, в этот волшебный цветник привели. С шагом к порогу забылись ненастья. Взятье за ручку добавило сил. Входом за дверь обеспечилось счастье. С ходом пришло расслабление жил. Только я вник в золотое мерцанье, только вдохнул ароматный поток, сразу приметился шарм расцветанья - тихий, никем необнятый цветок... Вдруг захотелось полить его влагой и подселить его к прежним стихам! Так, с возжеланною, нежной отвагой, я прикоснулся к его лепесткам.