Дякую. Ця пісня написана в часи, так званої, "Громадяеської війни" махновцем Іваном Негребецьким і слугувала похідним маршем у війську Нестора Івановича. А після "Громадянської війни була дуже популярною в Україні. Саме тому в другій половині 60-тих років минулого сторіччя, позаяк в пісні були відсутні всякі політичні мотивації для її заборони, московські ідеологи, за для того щоб викорінити в українців всяку згадку про махновщину, і вигадали отой осоружний варіант "абработку для кабанско казячєго хора", змінивши мелодію на танцювальну і приліпиши якусь марусю, та масово її "розкрутили". Дякую за публікацію дійсно авторського варіанту, але, колінце - "що я вчора із вечора, кращу тебе полюбив", з того ж таки казячокабанського варіанту. Воно зовсім не логічне - (дарував перстень, тобто пропонував одруження і , раптом іншу полюбив)? Насправді це співається - "що я вчора із вечора із другою говорив. А далі йде виправдання: Вона ростом невеличка, ще й літами молода. РУДА коса до пояса - то ж була моя сестра. До того ж, зауважте, що в словах "вона ростом невеличка, ще й літами молода", та - "руда коса до пояса" зовсім не захоплення отою дівчино, а навпаки - зверхнє ставлення старшого брата до сестри підлітка. Ну а "голубий" колір стрічки, взагалі - русизм. (А в кабансько-казячому варіанті, ще й якусь лєнту приплели).
Я вот тоже в одной фейсбучной группе написал, что вариант этой песни с присвистом, с "марусями" и с "калинами" - кубанский вариант, написанный в советское время. А настоящий изначальный и исконно украинский - именно вот этот. Я тогда не нашел полную версию, но дал людям ссылки на фильмы "Щорс" и "Трактористы", где фоном звучат отрывки. Но что тут началось. Сколько же оскорблений и говна на меня вылила тогда почтенная украинская публика лишь за мою попытку донести до нее истоки ее же украинской песенной культуры
@@VladKorovev Не дивуйтеся - є ватніки, а є і - вишиватніки. Мене теж поливають - особливо псевдолінгвісти типу задорнова, чи любителі казок про характерників, та вивчателі історії з опусів фентезі і художньої літератури. Але то не "почтєнная українська культурна публіка", а шароварніки.