Тёмный

Коли вимовляти багатозвучну букву "в" - експрес-урок української мови 

Сніданок з 1+1
Подписаться 561 тыс.
Просмотров 11 тыс.
50% 1

Коли і як вимовляти багатозвучну букву "в", пояснив мовний експерт Олександр Авраменко у своєму онлайн уроці.
Сніданок з 1+1 у мережі Facebook / snidanok

Развлечения

Опубликовано:

 

15 янв 2019

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 12   
@fun-hi5zs
@fun-hi5zs 5 лет назад
Ви казали вимовляти Аураменко,тобто має відбуватися приглушення,але самі вимоаляєте Авраменко,то як правильно
@maksymsyvash3925
@maksymsyvash3925 5 лет назад
Загадка століття
@mariannalevrinc5777
@mariannalevrinc5777 5 лет назад
Дякую за урок
@user-dk9oj4ug4j
@user-dk9oj4ug4j 5 лет назад
Дякую, дуже корисно)
@pingpong_
@pingpong_ Год назад
цікаві теми, а так мало переглядів :(
@annmelnichuk131
@annmelnichuk131 Год назад
зараз це актуально як ніколи! В період, коли люди переходять на українську.
@sergeymarochkanich2283
@sergeymarochkanich2283 5 лет назад
Звука?
@user-vq6zi3fr6m
@user-vq6zi3fr6m 5 лет назад
Саме так, звукА, бо це термін у мовознавстві. Див. тут: sum.in.ua/s/zvuk
@Banfalt
@Banfalt 10 месяцев назад
А я думав, що я неправильно вимовляю букву "в". Виходить що все правильно
@s.m.beatamichaela7976
@s.m.beatamichaela7976 5 лет назад
Аби лиш наші суперстаранні диктори не перетворювали ці слова на "любоу" і "управу"... Мене особисто дратує. Не менше, ніж "индик" та "инший". Призвук не означає повного звука... Ну, в рамках змін у Правописі можна у білоруську літеру впроважити в алфавіт. Принаймні, у білорусів (білорусіу, ага) це логічно.
@Radik_100
@Radik_100 5 лет назад
Наведу уривок із книги Святослава Караванського "Секрети україньскої мови" 2009 р. видання з теми 4. "Хто м'який, а хто і твердий": «Окремої згадки потребує звук "І" на початку слова. У низці слів, де правопис 1928 р. усталив написання І на початку слова - "інший", "інакший", "ідол", "Ірод", "ірій", "іскра", "інде", "інколи", "індик" тощо - вимова не збігається з написанням. Українці кажуть "инший" "Ирод" "инде" "инакший" "ирій" "инколи" "идол" "искра" "индик", що й засвідчено джерелами нашої мови. Ряд дореволюційних правописів дотримувався саме такого написання. Уніфікація, здійснена після революції 1917 р. для полегшення засвоєння правопису масами, завдала певної шкоди правильній вимові таких слів. Надто цю шкоду помітно при вимові слова "інший". Як ми знаємо, м’якість наступного звуку вимагає від мовця пом’якшувати й попередній звук. Але часом буває і навпаки - м’якість попереднього звуку викликає м’якість наступного. Приклад можна навести зі спорідненої мови. Українці кажуть "менший", де "Н "- тверде, бо й попередній звук "Е" - твердий. Коли ж вимовити звук "Е" пом’якшено, як "Є", як вимовляють росіяни, то звук Н звучить пом’якшено: "мєньший". Це саме стається і зі звуком "Н" у слові в написанні інший. Коли вимовляти перший звук як "И", то пом’якшення "Н" не стається: "инший". Коли ж вимовляти "І", як написано (заради спрощення правопису), то дехто мимоволі вимовляє звук "Н" пом’якшено - "іньший", але така вимова неправильна. "Інший" має вимовлятися як "инший".» Авжеж цю ситуацію описують і авторитетні мовознавчі монографії. До речі, так і не прийнятий проєкт правопису 1999 р. як раз виправляв цей недолік сучасних правописів. Сам особисто був у шоці, коли у свій час дізнався, що звук "и" на початку слова -- цілком питомий українській мові.
Далее
НАШЛА У СЕСТРЫ СЕКРЕТИК
00:36
Просмотров 298 тыс.
настоящий чемпион
0:59
Просмотров 2,4 млн
НРАВИТСЯ ЭТОТ ФОРМАТ??
0:37
Просмотров 2,8 млн
Пранк пошел не по плану…🥲
0:59