"Es gibt" перекладається як "є", в значенні "є, знаходиться, існує", а "das ist"- це (є..) або просто "це". Після "es gibt" вживається знахідний відмінок, а після "das ist" - називний.
Де пані Ада? Wo ist Frau Ada? У цьому реченні не потрібно "ein". Неозначений артикль вживається тоді, коли предмет, у першу чергу, невідомий або вживається вперше. А в нас конкретна особа - пані Ада.
@@oksana_osiichuk_deutsch речення виглядає так: Frau Ada isst gewönlich zum Frühstück ___ Käsebrot oder ____ Wurstbrot. Я поставила неозначені артиклі ein, бо подумала що isst вимагає після себе Akk, як наприклад в реченні ich kaufe mir ein Kleid. Це не так?
@@oksana_osiichuk_deutsch також питання до 8 речення, mein bruder ist ein berühmter Arzt. Як його можна перекласти, якщо я так розумію що це друга ступінь порівняння від слова berühmt, мій брат є відоміший лікар?