Земля потонула в безодні гріха, І Божих пророків замовкли вуста, На храмі печать, запустіння в серцях, Де квітли сади - попелища і прах... 1. Кружляє на світом загибелі тінь, І ніби останні наблизились дні, Та ось спалахнула яскраво зоря, І весь небозвід освітила вона. Зʼявився Син Божий! О, слава Йому! Зійшов Він до нас у гріховну пітьму. Святий і невинний страждав на хресті, І смертю платив за спасіння усіх! Приспів: Слава! Слава Йому! Хвала! Алілуя! Осанна Христу! І ангели в небі, і наші серця Всю славу Йому віддають без кінця: Свят, свят! Агнець Божий свят! Прокляття розбив Він і пекло здолав, Спасіння тобі, любий брате, придбав. Агнець Божий свят! 2. Коли ми тонули в безодні гріха, Коли задихались в тенетах раба, Проміння Голгофи і нас досягло, Зорею Різдвяною в небі зійшло. Не кровʼю тварини, а кровʼю Христа Обмиті ми раз назавжди від гріха. І птахою вільною серце летить, І пісня хваління Ісусу звучить! 3. Земля ще продовжує заданий біг, Пора вже покаятись, друже, тобі. А може, світанком, на ранній зорі Покинеш ти раптом дороги земні. Прийдіть всі, скоріше прийдіть до Христа, І серце віддайте у руки Царя, Коліна схиліть і відкрийте серця, Прославте, прославте, прославте Творця! Л.П.
Слава Богу! Звучит очень мощно!!!🎼 Касается глубины сердца и очень важно совместно славить Бога! Слава Творцу Алилуйа.!!! Он достоин Славы!!! Вам искренне благодарны, за Ваш огромный труд в этом служение🎼🎼🎼🙏🙏🕊️!!! Не обращайте внимание на негативные коментарии это, стрелы лукавого,🕛🔥 чтоб угасало пламя 🔥, для прославления нашего Творца Вселенной!!🙏🕛🕊️🎼🙏🙏
Навіть у вірші про Шевченка є слово «возносять» «Того не стерпів би Шевченко Незручно почувався і,якби ми Взялись при ньому солоденько ВОЗНОСИТИ його і килими Під ноги слати вже не чорні… Наш світ мінливий і лукавий Та знаю я,що кожен правий Хто витяг істину з безодні Схилянь дворрушних і хули Дума про Шевченка вірш Раїса Царук А от «підношу» це - російське слово «подношу» но точно не «возношу») В нас навіть свято буде «Вознесіння» Але Хай Бог благословить нас всіх і береже від спорів)
Молидці що перекладаєте на українську мову., коли в українських церквах лунають на російській мови пісні чи проповіді, то мені здається що шахеди літають по церкви…якось так……
Гарний спів, але переклад з російськими словами і ріже слух. Не "Возносять хвалу", а "Підносять хвалу", не "воздають без кінця", а "віддають" без кінця, не "погибелі", а "загибелі". Той, хто перекладав цей псалом, погано володіє українською мовою.