Я русский до седьмого колена, и в моей родне только Иваны да Марьи ))) Но испытываю необъяснимое желание говорить на курманджи ))) Вероятно, в знак уважения к курдскому народу, народу с непростой судьбой! Спасибо за ваши уроки!
Удивительно, но много слов схожи с осетинским 🤍❤💛✌
9 месяцев назад
Осетины являются родственным для курдов народов, они также как и курды, персы, талыши, белуджи, таджики, дарийцы, пуштуны относятся к иранской языковой группе. Поэтому и имеются такие сходства в словах.
Dem bas mamoste! Добрый день, очень хорошее дело уроки по изучение родного языка, спасибо !Время показывает, что мы действительно утрачиваем свой родной язык, такие видео будут поддерживать наш словарный запас по родному курдскому языку. Ждём следующих ваших уроков учитель.
Спасибо за ваши уроки. Большой необходимости у меня нет в изучении курманджи, но путешествуя в их родных краях, хотелось бы уметь что-то говорить на языке курдов, а у вас все доступно и понятно. Спасибо
Я сам курд, но жил в Казахстане всю свою жизнь! Казахстан 🇰🇿 - страна рядом с Россией (всем известной страной). Я говорю свободно по русски и знаю лишь пару глаголов и слов на курдском. Знаю наизусть местоимение на курдском языке! Ez, tu, ew, em, hûn, ew. Я хочу щас рассказать чисто по курдски мой рассказ, связанный с моими друзьями! Надеюсь, что напишу без ошибок! Чтож, пожалуй начну! Du hevalên min hene û ew bira ne. Ew Kurd in. Ez û Ew li Hollanda dijîn û em bi zimanê Hollandî baş biaxivin. Ez bi wan re bi Hollandî diaxivim, lê dixwazim bi wan re bi zimanê Kurdî biaxivim ji ber ku ez jî Kurd im.😂Min zimanê Kurdî nizanibu û min pir dixwest zimanê Kurdî fêr bibim da ku karibim bi hevale xwe re biaxivim. Ez pir kêm peyvan dizanim, lê ez dikarim piçek bi wan ra biaxivim. Û ez pir kêfxweş im ji ber ku ew ji min fam dikin. Her roj ger ez wan bibînim, ji wan re “silav” dibêjim. Спасибо каждому за то, что не поленился и прочитал мой комментарий! Благодарю вас 😇😅😃😂😁😄😁😆☺️😊😉😌🙂 Прошу исправить мои ошибки, которые я написал в своём рассказе по курдски! Если не сможете, то - ничего страшного! Спасибо большое!!! Bi xatirê we...
Здравствуйте, очень рада этому видео, очень понятно.В прошлом видео обьесние было по курдски немного не успевала понимать,☺️
3 года назад
Настоятельно рекомендуется прослушивание курдской версии урока. Это поможет вам развить способность понимать значение сказанного на интуитивном уровне. Возникнет привыкание к курдскому произношению и со временем вы сможете всё лучше и лучше распознавать и воспроизводить курдскую речь.
Учим учим изучаем 👍трудно дается но ниче) научимся),,есть друзья курды👍они на казахском шпарят а вот я их язык еще не выучил,,как-то не удобно перед братьями,,ну ниче научимся потихоньку 👍
Здравствуйте, уважаемый Ферхат. Sev baş ! Очень хорошо обясняете . Благо дарю ! Sipas dikym ! Буду заниматься по вашим видео ! Не подскажете ,что за мелодия в начале и в конце урока всегда звучит ? Красиво !)..
Если внесете в свой дневной распорядок изучение родного языка, то обязательно на нем заговорите. Это должно быть не обременительно, осознанно и стать таким же повседневным занятием, как прием пищи. Успехов в изучении языка.
Здравствуйте. Слушаю и смотрю Ваши уроки. Скажу следующее: Рассказываете, весьма интересно, занятия познавательные, но все же, у Вас есть, небольшой акцент, местами. Например: Вы говорите Eme hev bibinin, но нужно говорить так, Eme hev bivinin. Что касается перевода, данного выражения, то оно обозначает следующем: Мы друг друга увидим, если переводить дословно. По непонятным причинам, в слове bibinen-в третье букве данного слова используется буква b, в место буквы v. Ранее, я упоминал выше, подача материала интересная, поскольку уроков по курдскому найти, почти невозможно и поэтому, благодарю за урок. Zehf razi me.
9 месяцев назад
В разговорной речи курдов Сархада и выходцев из этого региона Курдистана очень часто звук 'b' в середине слова замещается на 'v'. Так, например вместо bibînin (корень bîn - видеть) произносят biVînin, через звук "V". вместо dibêjim (корень - bêj - говорить) говорят divêjim, вместо dibim в значении становлюсь (корень bûn - стать) говорят divim, вместо - dibim в значении отношу (корень birin - относить) говорят divim и т.д. В остальных регионах Курдистана и в литературном курдском все эти слова пишутся и произносятся с помощью "b".
Спасибо большое за ваши уроки. У меня вопрос к вам, а как сказать, я тебя люблю Не аз та аздекем ну, переводится это? Вы знаете, как? А как именно сказать, я тебя люблю?
Год назад
Ez ji te hez dikim - Я люблю тебя. Tu evîna min î - Ты моя любовь. В разговорной речи предлог "ji" у курдов России и Сархада (северо-востока Курдистана) опускается и произносится как "Ez te hez dikim".
А ещё курды используют общие мусульманское приветствие Ассаламу уа алейкум в любое время суток так как курды 90% мусульмане исповедуют Ислам.Ещё по старым обычаям если человек явился и со словами ассаламу уа алейкум его принимают в гости со всеми почестями, если человек не произнёс эти слова то это означало что человек пришёл не с добром , тоисть кровник или враг рода или армянин и.т.д
@@user-zs6ld4kv9v ответ был на ваш невежственый и оскорбительный злостный коммент соответствующий и подстать вам..... Вы для начала пространство свое очистите что бы впредь так же не получить....