Лучшие моменты из 1 сезона ТБВ с нашим горячо любимым Шелли! (Часть 2 из 2) Футболки, как у Шелдона и с изображениями любимых героев ТБВ и других сериалов здесь: goo.gl/IIQ1a6
Между последним Хомо Хабилисом и первым наскальным рисунком разница два миллиона лет. Даже если датировка неточная , и можно сделать погрешность в 50% в обе стороны, то выйдет разница в 900 тысяч лет. Не думал, что скажу такое, но " Шелдон, ты ошибаешься"
У меня с моментом на 6:50 у меня какой-то диссонанс... где-то я видел аналогичную серию в комнате Пенни, но фраза была не «обязательный социальный обычай».
Дело в том, что тут представлен второй вариант озвучки. Первый сезон точно (о втором не знаю) был переозвучен Денисом. В первом варианте было - это не опциональная социальная традиция. Мне первый перевод больше по душе)
Ну да, если человек тебе подарил подарок, а потом умер. А ты ему не успел подарить, то ты в + Если ты человеку подарил подарок, а потом он умер, не успев подарить тебе, то ты в - Но не все подарки стоят одинаково, подарок может не понравиться, а может быть такой, что его можно продать подороже, есть такие, которые вообще бесполезны. Много факторов. Но это был наспех придуманный ораторский пример. Чтобы звучало убедительно и от тебя отстали.
Зачем Шелдону заучивать китайский язык если у него эйдетическая память? Ему достаточно услышать произношение слов и предложений и один раз прочитать алфавит, делов-то! А он: "Покажите мне ваши сопли!"
Так одно дело услышать, а другое - точно воспроизвести звуки, тем более в языке где смысл слова зависит от интонации. Мы английский учим годами, и все равно не все могут произнести правильно "th", а если бы в английском значение слова менялось от этого th? + Ещё целая куча сложных звуков?