Фрагмент из сериала "Менталист" (США, 2008) Наша группа Вконтакте: theory_... Дедукция на практике: deducti... Instagram: / theory_of_deduction Telegram: t.me/theory_of...
Потому, что в современном английском нет местоимения "ты": даже извозчик к лошади обращается на "вы" (до чего ж культурный народ!). А архаичное "ты" употребляется только при обращении к богу.
@@OleksandrK нет не поэтому, при переводе на русский обычно личное местоимение выбирается соответственно характеру общения персонажей. Здесь переводят "вы" ибо тут они едва знакомы.