@@qilichboy8865 Бундай Буюк санаткор хакида бирор нарса езиш учун Минг бора уйланинг .Хар кимга эмас бундай овозга сохиба булиш ,Опани талантига тан бериш керак.
Муҳтарам Муножот опа, ижрога гап йўқ, супер! Аммо мен раққоса - биттахон бўлиб ўйнаган раққоса қизалоққа тан бердим. Ҳақиқий талант, рақс руҳнинг ижоди эканлигини кўрсатиб қўйган. Унинг учириқ, қочириқ, қайрилиқ ва мимикалари ўзбек, нафақат ўзбек балки, шарқ рақс санъатининг гўзал намунасини ярата олган. Қисқаси Шедевр!!!. Ҳатто мана шу озгина съёмкага тушган тасвирларда унинг беқиёс санъати ўзига хос тарзда акс этган. Мен мана шу қизалоқнинг исми шарифини билмоқчи эдим. Афсус, бирор жойда ёзилмаган. Шу қўшиқни мен айнан шу рақс, шу ижрочи ижросидаги рақс билан уйғунлигини олқишлайман.
oltin ovoz sohibasi gap bulishi mumkinmas nega shu insonni tanbeh maslahatlarini tugri qabul qilishmaydi ustozlarini tanbehini tugri qabul qilganini natijasi bugun dunyo tan oladi shu insonni tugri qabul qiliylar shu darajaga yetishmoqchi bulseylar san 'atga endi kirib kelayotganlar
Endi sandek, jono, jonon qaydadur, Ko‘rib gul yuzingni bog‘da bandadur, Saqlay ishqing toki jonim tandadur, O‘zim har joydaman, ko‘nglim sandadur. Mehring o‘ti nogah tushdi jonlarga, Parvoyim yo‘q zarra xonumonlarga, Lola yanglig‘ to‘lib bag‘rim qonlarga, O‘zim har joydaman, ko ‘nglim sandadur. ------------------------------------------------------------------------------------- О возлюбленная, есть ли еще красавица, сравнимая с тобой? Роза в саду, увидев твое лицо, пленена тобой, Сохраню любовь к тебе, пока душа - в теле, Где бы я ни был, мое сердце - с тобой. Огонь любви к тебе нежданно упал в мою душу, Мысли о моем достоянии ничуть меня не заботят. Мое сердце, наполнившись кровью, стало алым как тюльпан, Где бы я ни был, мое сердце - с тобой. ------------------------------------------------------------------------------------------ O beloved, is there another beauty comparable to you? A rose in the garden, seeing your face was captivated by you, I’ll keep my love to you, as long as my soul is in my body, Wherever I am, my heart is with you. The fire of love to you suddenly fell into my soul, Thoughts about my dignity do not bother me at all. My heart, filled with blood, became scarlet as a tulip, Wherever I am, my heart is with you. ------------------------------------------------------------------------------------------ Muqimiy (1850-1903)
кани энди уша жонли овозлар хозирги хонанда овозлари бир тийин бир дона жонли айтадигани колмади лекин бир дона бепулиям пулаки аввал биз ешлигимизда ээээ хофиз битта бусин бир даврани киздирип беринг десак бошлап кетарди