Чи можу попросити поділитися джерелом, яке говорить, що латинське Ars це навичка? Я вивчала латину в університеті. Ми читали тексти латиною серед іншого. Памятаю ці вислови: Ars gratia artis- мистецтво заради мистецтва. Ars quid est? -що таке мистецтво? Ars mortua est -мтстецтво мертве.
Ви молодця -- таке запитання ставите і цитуєте дуже гарні вислови! Щось цими днями латинь з'являється з різних боків... Добре, беру словник Gaffiot Dictionnaire Latin Francais: ars -- talent, savoir-faire, habileté... Тепер відкриваю The New College Latin and English Dictionary: ars -- skill, craft, etc. Там десь п'ятим чи сьомим значенням є й мистецтво, але невже Ви б мене запитували, якби я переклав ars як мистецтво?! :) Гляньте лиш, як цікаво звучать ті сентенції, коли підставити навичку замість мистецтва!