Сергей, Вы - умница! Как здорово нам всё объяснили про бурятскую идентичность человека! Спасибо Вам большое! Будем стремиться стать "буряад хэлэтай хун" и достигать "буряад сэтьхэлтай хун"! Болтогoй! Баярлаа!
Здравствуйте, очень нравиться ваша деятельность. Можно Вас спросить, Вы изучали, знаете монгольскую письменность? Иногда её называют старомнгольской. Учитывая что это письменность, которой бурятмонголы пользуются со средних веков, мне кажется, что изучение, использование и популяризация монгольской письменности это такое же важное дело, как изучение и популяризация бурятского языка, потому что если мы хотим сохранить язык, то его надо сохранять и в письменной форме.
Сайн байна Сергей! У меня вопрос, почему в пословице "нохой хусаЖАЛ байдаг, тэмээн хамбы ябаЖАЛ байдаг" глаголы настоящего времени оканчиваются на -жал, а не на -на???
Сайн байна! Здесь использована не обычная форма настоящего времени глагола , оканчивающаяся на "-на" - "хусана", а форма "хусажа байна", передающая смысл длительного действия "лает". + 2 дополнительных "навеса": 1)частица "л", которая в данной конструкции придает действию дополнительный нюанс настойчивости его совершения: "хусажал байна" - "настойчиво лает"; 2)окончание "-даг", передающее смысл постоянного (регулярного, обычного) действия: "хусажал байдаг" - "постоянно настойчиво лает".
@@ИванИванович-о8я Если человек осваивает бурятский язык, то говорить нужно так, как это комфортно и понятно для него самого , а со временем начинать использовать более тонкие формулировки.
День добрый всем участникам переписки под этим роликом и отдельный привет Сергею автору этого видео!!! Честно сказать я маленько запутался в правильности произношения длинных фраз, но я учусь и стараюсь.