Наталия Терехова Vobshem tak. Svadba uzbekskaya i poyotsya na uzbekskom. Poluchayetsya takoye sovpodeniye, chto v den svadbi imenini jeniha. Vot po etomu povodu, mat jeniha i nevesta pozdravlyayut yego.
Наталья Алищева перевод будьте со мной рядом и все жизнь.будьте моим любимым супругом верным в жизни.сынок желаю тебе самого хорошего и лучшего.ты мой ребенок ты мой малыш
Динара Филиппова невестка говорит: доим йонимда булинг ( будьте сомной навсегда) Тану - жонимда булинг( будьте в моем сердце) Будем мы вместе навсегда, пусть наши сердца бъются вместе навсегда... будьте верным моииииим...))( А мама жениха желает им счастье) Хотя я лингвистка но блин как смогла так и перевела сори 😄
Тюркоязычная группа) Я тоже понимаю и Узбекский и Казахский...хоть я и Балкарка. (Россия Северный Кавказ) Нас приблизительно 160-165 млн человек, кто относится к тюркоязычной группе...и языки друг друга мы понимаем без особого труда.
Все красиво, великолепная задумка, молодцы мама и невестка, но вот что за манера гостей собраться в толпу испортить представление. Всех охота поучаствовать. 🤷🏻♀️
Теперь услышав и увидев ихню свадьбу мы все ищем эту песню чтоб слушать ее вновь и вновь и чувствовать себя счастливым как они сейчас счастливы ООО Алллахым дай этим молодым много любви и счастья и конечно чтоб они не знали что такое горе и разлука