Тёмный

Ностальгирующий Критик - Аладдин 

Джо Шизо
Подписаться 477 тыс.
Просмотров 994 тыс.
50% 1

#ДжоШизо #Ностальгирующийкритик
Группа Вк "Женька - Печенька" - pechenya_comics
Поддержать комикс - planeta.ru/campaigns/pechenya...
Группа в ВК - joschizo
Плейлист НК в вк - videos-77575680?sectio...
Поддержать канал
Всем желающим помочь проекту -
Patreon - / djoschizo
Qiwi-7908-6479-829
Сбербанк - 4276 1811 6541 9430
Яндекс деньги - 410012117345408
Вебмани - R145655025225
PayPal - asatot@mail.ru
Оригинал видео - • Aladdin 2019 - Nostalg...
Перевод - / @n_o_creativetranslator
Оформление и надписи - bubapage

Опубликовано:

 

20 окт 2019

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 1,2 тыс.   
@JoJoShizo
@JoJoShizo 4 года назад
Группа Вк "Женька - Печенька" -
@MPAK41
@MPAK41 4 года назад
Не соглашусь с Критиком, Ширабат - это стратегически важная территория, там делают лучшие джемы на Востоке.
@annakikh
@annakikh 4 года назад
Тот самый случай, когда русский дубляж конкретно так поднимает фильм. Голос того же Аладдина у нас куда эмоциональней. А Джин в исполнении Чумакова просто невероятен.
@lleshyi870
@lleshyi870 4 года назад
Жалко что попугай в фильме не говорит, в мультфильме он был один из самых колоритных персонажей.
@riachaeva8944
@riachaeva8944 4 года назад
- Я знаю, что ты будешь рабом всю свою жизнь, но с другой стороны я-то нет. (с) Настоящий друг
@L_yon
@L_yon 4 года назад
Что должен вызывать настоящий злодей "о господи ты такой харизматичный и могущественный, я сделаю все, что ты скажешь, потому что я тебя боюсь"
@madget
@madget 4 года назад
Новая реальность: знакомиться с произведениями по обзорам и платить только за обзоры.
@themightyjabbo6527
@themightyjabbo6527 Год назад
Я недоволен тем,что перепевку "Принц Али" от Джафара в фильм не включили. Я поднимаю бунт за права злодеев! Злодейскую арию(Даже короткую) каждому диснеевскому злодею! Кроме Аида,он и так хорош. И большинства злодеев из мультсериалов Дисней. Им много чести.
@thepracticeofchaos5629
@thepracticeofchaos5629 4 года назад
Объясните мне одну вещь, которая беспокоила меня ещё в детстве при просмотре оригинала: ПОЧЕМУ КОВЁР МОЖНО БЫЛО ТРОГАТЬ, А СОКРОВИЩА НЕТ? Только потому что он живой? В этом нет логики!
@romankraev2176
@romankraev2176 4 года назад
А еще можно сделать бесконечный конвейер джинов( и желаний) согласно фильму
@hadsyjiama2758
@hadsyjiama2758 4 года назад
в моменте с джемами шутка в том что jam (джем) и gem (драгоценный камень) произносятся одинаково - думаю, стоило пояснить это в переводе, а то непонятно, с чего ал в оригинале про джемы затирать начал))
@illya_barannyk
@illya_barannyk 4 года назад
Да всем плевать на Ширабат. Прям с языка сорвал
@user-lg6wt9ft9h
@user-lg6wt9ft9h 4 года назад
Знаете чем хорош новый Джафар? Он выглядит моложе и если Жасмин выйдет за него, это не будет выглядеть как соврощение малолетних.
@irediche
@irediche 4 года назад
На счёт умения Аладдина танцевать: во время песни «Friend like me» есть момент, где Джинн управляет Аладдином как марионеткой, и тот танцует именно поэтому. Логично предположить, что все танцевальные трюки конкретно в этой песне Аладдин исполняет только потому что так наколдовал Джинн
@MlleShinia
@MlleShinia 4 года назад
Актёры русского дубляжа сыграли в разы лучше оригинала. Я просто заслушивала после фильм Арабскую ночь, потому что Чумаков спел её, как боженька. Наверное, поэтому мне казалось, что с эмоциональностью всё ок. Но, когда я увидела трейлер той же ночи с голосом Смитта, хотелось плакать не оттого, что он плохо поет, а оттого, что безэмоциально от слова вообще.
@user-fl8qj9iw1k
@user-fl8qj9iw1k 4 года назад
А вот за джинна обидно. На мой взгляд, он - лучшая часть этого фильма. И вся эта его энергичность прекрасно работает и очень веселит. То, что она контрастирует с более спокойным окружающим миром, только делает ее еще более веселой.
@chinesetea7170
@chinesetea7170 4 года назад
"Этот фильм знает, что такое - стоять на месте!" - сказал Критик, и это можно было сделать слоганом всего фильма.
@AenKor
@AenKor 4 года назад
Забавно, но в русскоязычной версии и Джафар и Алладин и песни Джина звучат на 195% от оригинала. Ру версия банально вытягивает косяки диснея, лично мне было очень приятно смотреть.
@UltraBlade196
@UltraBlade196 4 года назад
ДжоШизо ваша озвучка ностальгирующего критика просто супер.
@user-vz3hg3tr8y
@user-vz3hg3tr8y 4 года назад
Босс-змея смотрелась определенно лучше попугая. Змея вписывается в этот индо-арабский сеттинг, попугай нет. (Минутка занудства: тема борьбы со змеями/змеей - одна из основ индоиранской мифологии).
Далее
НЕ ПОКУПАЙ iPad Pro
13:46
Просмотров 284 тыс.
Deleted skins in Standoff 2! #standoff #skins #nameless
01:00
НЕ ПОКУПАЙ iPad Pro
13:46
Просмотров 284 тыс.