Слава Богу! Предлагаю русский перевод: О, как трудно здесь живётся на земле! О, как трудно, не упасть. Нет, без Божьей силы, нет не устоять. Помоги же, нас спаси! Пр.: Нет, нет, нет! Ты не оставлен! Нет, нет, нет! Ты не останешься один! Нет, нет, нет! Ты не погибнешь! Если смотришь на Голгофский крест! Трудно, Боже, нам не падать, а вставать. Ноги слабые, не удержать. Боремся, ведь это враг, гнетёт к земле, Но Ты веди нас всех к Себе! Часто мы без силы и находимся в беде. Ропщем мы по многу раз. И свой крест всё тяжелей несём, забываем о Твоём! О, прости, о, Боже, пред Тобой все грехи. Нам с надеждою идти, Боже, дай, и силы укрепи в пути! Всех нас - грешников, спаси!
Спасибо большое за перевод! Я эту песню слышала очень давно, но не понимала слов, хотя мой папа болгарин... Почему-то очень мало христианских песен на болгарском языке... Пусть вас Бог благословит обильно!🙏🏻❤️
Петя Спасова Много, много кръв българска е изтекла по света и продъжава да изтича, НО докато тупти онова сърце в центъра на Балканите, докато Балкана припява хайдушката си песен Тя майчица България ще ЖИВЕЙ!
This is an 1860's Bulgarian folk song, which was very popular among the ethnic Bulgarian minority in the Russian Empire. It is about the strong Christian faith of the Bulgarian people. Over 400,000 Orthodox Christian and Slavic Bulgarians fled (from the Muslim Turks) to Orthodox Christian and Slavic Russia between 1763 and 1856. They settled chiefly in Ukraine (Little Russia), the Crimea, and the Kuban region. Most of these Bulgarian refugees came from the counties of Dobrich, Shoumen, Silistra, Varna, Toulcha, Kiustendzha, Sliven, Yambol, Elhovo, Odrin, Lozengrad, Vidin, Lom, Pirot, Nish, and Skopie.
Полная версия слов этой песни 1) О как трудно се живей на тас земя, О как трудно се върви, Няма Боже сила пойче да стойя, Помогни да се спаса. Припев: Няма, няма, няма да та остава, Няма, няма, няма да бъдиш сами, Няма, няма, няма да погибниш, Като гледаш на кръста 2) Трудно Боже да се дигам на баир, И краката не дръжът, Се враги ма сбиват и ма спират тук, Искам да ма вземиш там. Припев: 3) Часто мени ма остава силата, И роптая много аз, Ни са трай чи моя силно тежак кръст, Твоя го забравам аз. Припев: 4) О прости ми Боже всичкити грехи, И надежда ми всели, Дай ми Боже сила и ма укрепи, Мени грешника спаси.
Господи, я не оставлю Тебя никогда. Очень сильные слова. Это наверное очень старая болгарская песня , в Болгарии я ее не слышала. Наверное болгарские беженцы /во время турецкого рабства/ ее пели.
Говорится о вере,что идти по жизни трудно и одолевает отчаяние,но когда смотришь на крест ,то есть с Богом в деле и тебе легче становится,няма- это значит - нет! Нет усталости ,нет одиночеству нет отчаянию с Богом. Я имею болгарские корни ,родилась в Одессе,но некоторые слова понимаю от бабушки с дедом.
Мне к сожалею уже сложно,мне было 4 года и я перестала говорить на болгарском в силу обстоятельств,но до сих пор смысл и перевод понимаю,а мне уже 45)))) родственники все говорят и живут там до сих пор,но я редко вижу их...к сожалению(
@@hanswiess1654 , не обращайте внимания потребителю 'Болгарский Лев'... такие "куски 'овна" не только в Болгарии, их много где, а настоящий болгарин вряд ли стал бы такого писать. Настоящий болгарин любит русских, болгарин = русофил, а политики продаются за бабло евросоюзу, вот они и есть куски 'овна...