Есть коммерческие студии, а есть государственные. Среди коммерческих большая конкуренция: они делают всё возможное (в т.ч. учитывают отзывы в Интернете) чтобы именно их дубляж славился высшим качеством по всем параметрам, потому что это привлекает больше заказов и оправдывает повышение стоимости заказа дубляжа. Государственные работают совсем иначе: госзаказы есть всегда и их объёмы не зависят от качества дубляжа, а стоимость очень ограничена, значит приходится уменьшать штат актёров и нанимать непрофессиональных вокалистов насколько это вписывается в формальные критерии дубляжа.
Ты лунная пони.... Лунная пони!! Когда я это смотрела (я была ещё в детском саду, сейчас в 5 классе) я не понимала что воопше происходит. Также не понимала почему называют Радугу Рэйнбов деш, а Искорку Твайлайт Спаркл. Ну ведь в мультике по другому!!!
Думаю, знаю почему Искорку перевели. Когда я впервые услышала Твайлайт Спаркл мне было 7, т.е. я подходила под целевую аудиторию и выговорила это имя только к концу дня. А в серии Пустышка где объявилась Трикси, я смотрела её в том же возрасте, но как неофициальную озвучку. Я не поняла, почему Деш, проделав радужные трюки говорит Вот почему меня зовут Рейнбоу! Только посмотрев карусель Вот, почему меня назвали Радугой! я понила, что к чему.
@@user-fw3ch2fr9i ещё она дочь старейшей легендарной советской актрисы озвучания Марии Виноградовой( дядя Фёдор, Ёжик в тумане, щенок в котёнке по имени Гав) и многие другие мальчики в советских мультфильмах
Какое 18 часов! Ты разве не слышала! Они специально искали актрису, которую с рождения держали в гермитическом шаре с постоянной подачей гелия! [шутка со слезами на глазах]
Скучаю по старой озвучке от Карусель. Раньше мы ее обсирали, а сейчас вернуть хотим, ибо новая вообще не айс. Голоса какие-то не живые, не похожи на оригинал.
я планирую сделать петицию, чтобы Первый канал вернулся в роль озвучки Май литтл пони. а начали переозвучивать с 5 сезона (так, как это первый сезон озвученный СВ-Дубль).
Как же ужасно осознавать какой был великолепный 4 сезон и какой отвратительный 7 сезон в нашем дубляже... Спасибо большое за такое подробное видео! Оно является самым лучшим о озвучке Карусель!
Стоп, у карусели есть редаб?! Я всю жизнь слушала только: - Ты лунная пони! Лунная пони! И думала что Твайка второй раз говорит лунная пони чтоб все услышали, а там оказывается должна быть Найтмер Мун?
Не знаю как вам, но фраза "Ты Лунная пони!" не вызвало у меня странность. Найтмэр Мун язык сломать можно блин, а в сранном украинске озвучке вообще назвали Ведьмой нахрен
Как я скучаю по старой доброй Пинки! И по озвучке Первого канала. Аж грустно стало. Начала смотреть с озвучки Карусели и всегда после просмотра с субтитрами смотрю офицальный дубляж. Вот бы Первый канал встал к рулю снова, а Св-дубль послали далеко и навсегда. Кстати, Руслан я тоже пришла в фандом в 14 году. Отличное видео!
Я сейчас узнала, что первая трансляция пони в российском телевидении совпала с моим знакомством пони. Был новый 2012 год, я вернулась от бабушки домой. Под ёлкой семилетнюю девочку ждали подарки. В основном конфеты. Но среди конфет я нашла фигурку Твайлайт. Вот с этого началась любовь к мультсериалу.
Ну не знаю, оффициальный русский дубляж отлично подходит для тех, кто совсем не знаком с английским языком и хочет познакомиться с этим прекрасным сериалом. Для не привередливого зрителя пойдёт отлично, хоть он и не лишён ляпов. Однако, менять актеров озвучки по ходу сериала реально странно и сильно режет ухо, хоть и привыкаешь потом
Не сказал бы. В оригинале у него конечно тоже довольно взрослый голос, но он ему подходит. момент из видео в оригинале: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-fyNpcpJymHA.html А в дубляже (20:15) он слишком басовый и смотрится неестественно
Не знала что 1 и 2 сезон переозвучили. Рада что они ошибки исправили. Надо пересмотреть. А то по памяти помню ляпы с Лунной пони и времени ее заточения. В 7 сезоне конкретно налажали с песнями. Но я люблю озвучку карусель
Круто что Карусель прислушалась к фанатам и справила перевод. Но вот голоса... Пинки и Рейнбоу Деш просто пищат, как будто их голоса еще дополнительно обработку проходили.
Озвучка Трины Дубовицкой легендарная. Я когда искала, аж прослезилась. Не могла до этого видео вспомнить, как она называлась😭😭 наконец-то нашла. Никогда не признавала озвучку от Карусели
даже иностранцам нравился дубляж первого канала, а теперь стыдно им в глаза смотреть! Спасибо, ВГТРК, за "цветочки-пирожочки" вместо Моделина Дейзи Пай!
Ютюб выдал видео очень поздно, но я хочу сказать, что перевод песен во 2х и 3х EG - ПОТРЯСАЮЩИЙ. Обожаю их интересные словечки и сложные рифмы. Просто замечательный перевод. И исполнение хорошее. Если бы я знала, кто переводил песни, я бы с удовольствием написала бы свои комплименты
Ох, ностальгия. Помню как в 2011 начала их смотреть. Потом досмотрела до 5 сезона. И спустя 2-3 года, после просмотра этого ролика пересмотрела 2 серии из 2 сезона. Аж слезы пошли...
Главное в озвучке Карусель - это не ляпы, А ПЕСНИ!!!!!!!!!!!1!!111111 Блин ностальгия... Жалко, что озвучку Пинки и Рэйнбоу вместе с принцессами Кейденс, Селестией Чебатуркину "уволили", а эту Иванову прилипли (теперь она ещё всех мульт-героев озвучивает). Скучаю ещё до сих пор. Ну слава богу что Шорохова хорошо озвучивает в Movie. А песни с 1 по 4 сезон + песни с серии про "Горящего очага" это просто ЩЕГОВАЙ. Отлично, просто озвучили))) А в ЭГ всё было кайфно с 1 по 4 фильм (особенно песня Глориосы, наверное вы помните). Но... с 7 сезона ВСЁ КАПЕЦ, ПОЛЕТЕЛО!!!!!!!! ОЗВУЧКА ТАК И ТРЕЩИТ В ГОЛОВЕ!!!!!!!!! Надеюсь, Карусель когда нибудь исправятся или всё останется как было (с 2016).
Поправка. Елену не уволили. Не все актеры работают на всех студиях: кому-то не удобно добираться, а кто-то просто имеет разногласия с ними. Ну а в случае с Еленой, первые 4 сезона делались на ее студии, и естественно, что она тоже принимала участие в озвучке. А судя по тому, что она имеет собственную студию, есть вероятность, что она и вовсе не работает за ее пределами 😢 и тут уж простите, ее замена была неизбежна
Джал новости за ноябрь, но получил больше! Скучаю по старой ракосели... UPD: А вообще не дико тоскую по Гала Войсу... Помню как пересматривал 3й и 4й сезон в их исполнении, ОН ШИКАРЕН!
Гала Войсез официально объявили о прекращении дубляжа MLP после седьмого эпизода пятого сезона, сначала ушли в отпуск и затем решили не возвращаться. Крайшл вроде бы не объявляли о прекращении работы, но от них уже так давно не было озвучек что мы уже сомневаемся что они ещё живы.
Я вообще в пиратской озвучке слушала первые два сезона, с непереведёнными именами Я единственная из моего окружения, кто говорил "найтмер мун", "Рейнбоу Деш", "Твайлайт Спаркл" Меня всё устраивало.
@Loky loves sans главное у него есть видео которое нет даже в hasbro по-моему. Или у него есть видео у которых в других каналах нет перевода на русский
То же самое и с другими дубляжами от карусели. К примеру аниме Bayblade burst. О боги, они столько переврали! Да и к тому же вырезали, ОИ ОЧЕНЬ. МНОГО ЧЕГО ВЫРЕЗАЛИ и все это было ОЧЕНЬ ВАЖНО!
Я до 6 - того сезона MLP смотрел на русском дубляже, потом решил посмотреть на Английском, и афигел от количества детализации звука, и с тех пор, все фильмы и сериалы смотрю на английском.
перевод от первого канала мне очень нравился, но когда начал переводить вгтрк, то озвучка началось скатываться, но хоть убейте мне всё равно нравиться озвучка всех сезонов на канале карусель, кроме песен в 7 сезоне
Мне не нравилась озвучка карусели из-за того, что она звучала слишком по-детски. Но ко всему можно привыкнуть. Гала войсес прекрасна💫 Трина Дубовицкая (вроде так её звали), Доктор Тим... Ностальгия😍
20:57 слушала отдельно эту песню от серии, мне всегда казалось, что ее озвучивала какая-нибудь команда типо thedoctor team, теперь я в шоке, узнав, что это официальное исполнение этой песни на русском
Слишком взрослый голос у Рамбла(20:15).Хорошо что в озвучке ПлюсПлюс(официальная украинская озвучка) певческий голос Рамбла наоборот оказался самым лучшим и подходящим.Ну и жесть с голосом Рэрити на 21:18 В официальном украинском переводе у Рэрити наоборот более красивый,приятный и даже грациозный голос "Я королева драми до міру королю",.Песня которая на 20:36 раньше под автотюн пели даже в озвучке ПлюсПлюс,но однако уже в финале 6 серийника MLP:Forever Friendship эту песню исполняли сразу 6 актрис
6:17 Начало показа МЛП на детском украинском телеканале ПлюсПлюс 28.01.2013 года ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-4zESIeZhA10.html 11:16 На том же детском украинском телеканале ПлюсПлюс(13:18) показали 4 сезон МЛП(27.08-21.09.2014),а также показали первый фильм ДиЭ(11:25) который вышел только через неделю после официальной российской премьеры(12.01.2014),а вот 8.11.2014 года вышел второй фильм ДиЭ:Радужный Рок(14:45) 1.11.2015 года(17:51) на детском украинском телеканале ПлюсПлюс показали 3 часть ДиЭ :Игры Дружбы в котором все песни(кроме начальной заставки на фоне инструментала) вообще были без украинского перевода(4 сезон МЛП и 3 фильм ДиЭ были самыми последними которые были дублированы украинской студией ''Master Video) 16:34 Кстати официальный украинский дубляж 5 сезона МЛП и финальной части ДиЭ для детского украинского телеканала ПлюсПлюс стала делать уже студия ''Студія 1+1'',то есть на роль Рэйнбоу Дэш и Пинки Пай взяли сестёр Зиновенко Отрывок песен в официальном украинском переводе ПлюсПлюс( ''Студія 1+1'') 17:32 Стій ! ти не відповіла. Стоп ! Це зрозуміла річ. Слухай ! Змінитися ти зможеш, Щойно перестанеш злитися на всіх Вимагаєш від друзів любові без меж, Хочеш як зірка всесильною теж 18:54 Їдьмо з нами в табір Еверфрі Створюй з нами легенду (Май Літл Поні:Дівчата з Еквестрії:Легенди про Еверфрі 19:06 ) 19:48 Нам пощастить,я знаю пощастить. Пощастить нам напевне,повір Нам вдасться все,клянуся вдаться все Нам вдасться все,лиш дивися і вір 20:15 Без неї краще, Бо ніхто не скаже що робить. Без неї краще, Бо ти можеш вирішити сам ! 20:36 Twilight: Мені навіть не потрібно говорити, Щоб могли мене зрозуміти. Applejack: Ви за всіх кращі,знаю я. Rainbow Dash: В цій гонці буде нічия ! Pinkie Pie: Ви-вишеньки на пирозі ! Fluttershy: І теплі,мов ведмедики !
Насчёт песен и момента смены актрисы озвучки у Пинки, Дэш, Селестии и др. в МЛП. Насколько я помню в 1-4 сезонах пела сама Греб (аля актриса озвучки Пинки, Дэш, Скуталу, Селестия и некоторые др.) и ещё одна актриса (это очень четко слышно, и никак автотюном тут не подделаешь, разные тональности+слух не режет, вспомнить ту же песню из 13 серии 3 сезона перед тем, как Твайлайт завершила заклинание,точнее, создала новый вид магии) , до сих пор в дрожь бросает). У Греб вообще круто получалось передать эмоции своих персонажей ( в данном случае Пинки и Дэш, иногда, вроде и Скуталу была), может, были косяки, но её прям приятно было слушать, и голос такой приятный был, очень подходил под своих персонажей. Именно с голосом Елены я больше представляю Пинки, очень подходит под её характер, да и в принципе я могу сказать это про всех озвученных ею персонажей. Кто бы там что ни говорил, но думаю, что есть и те, кто согласятся, что Чебатуркина была просто крашиха. А вот Лина Иванова... Не особо импонирует. Чуть ли не единственный персонаж, под которого подошёл её голос - вот как раз Старлайт. Прям очень! Тут у меня нет претензий к ней вообще! Четкое попадание! Не знаю, как там в оригинале, но у нас хорошо передала она именно Старлайт. Песни из МЛП, начиная с 5 и до конца слушать думаю в других озвучках, но не в нашем, а в 1-4 - на наш дубляж хорошо пошли)
Я познакомилась с сериалом в 9 лет (2013 год). И знакомство началось с карусельской озвучки. Посмотрела сразу все 3 сезона в инете и была рада, что есть и 4-ый сезон, но это была фанатская озвучка. И так с 4-ого по 8-ой я смотрю пони уже с фанатской озвучки. Хоть я сначала и называла Твайлайт Искоркой, а Рейнбоу Деш Радугой, то сейчас их называю своими именами.
Если честно я рада что млп начали показывать по карусели( так я и многие другие познакомились с поняхами) И недавно я пересмотрела все 9 сезонов и эквестрия гëрлз.❤️🔥И честно скажу озвучка от карусели мне ближе🥲
К сожалению, с самого в начале по сие время мне попадался не redub. Я и не знал о его существовании. Хотя, слышал о переозвученной, но за два-три года услышал снова. У вас. Спасибо.)
В редаб тоже далеко не всё исправлено, только те реплики что Твайлайт или Флатершай говорят. Та же фигня про "пистолет в наше время" оставлена на месте.
Когда узнал впервые о МЛП, то начал смотреть с русского дубляжа. В отличии от большинства, я был доволен озвучкой от первого канала. Косяки были, как же без них, но с 3 по 4 сезон включительно качество озвучки улучшилось в разы. Но всё мгновенно поменялось, когда дубляжом стала заниматься студия ВГТРК. ОТВРА-ТИ-ТЕЛЬ-НО. Теперь делаю как и многие, только оригинал с субтитрами и по хардкору. 1-4 сезон удовольствия, 5-7 сезон убивания зрения, страдания, постоянных пересмотров, по причине того, что пока читаешь субтитры, что-то упускаешь из виду в сюжете. Не могу я слушать дубляж от ВГТРК. Писклявые голоса сильно раздражают и нервируют. После работы хочется отдохнуть, но когда слышишь эти голоса, это просто убивает. Спасибо автору за инфу, про редабы. Мне начальные косяки не мешали, но с более нормальной озвучкой пересмотрю обязательно.
Кстати украинская студия "Master Video" тоже делала отвратительный перевод первых 4 сезонов МЛП и 3 фильмов ДиЭ для детского украинского телеканала ПлюсПлюс,но однако с приходом "Студії 1+1" ПлюсПлюс стал делать очень хороший украинский дубляж 5-9 сезонов МЛП и финальной части ДиЭ
Знаешь что?! Я ДАЛЬШЕ 7МИ МИНУТ СМОТРЕТЬ НЕ МОГУ. ПУСТЬ ЕСТЬ НЕСКОЛЬКО ЛЯПОВ, НО ЭТОТ МУЛЬТ САМЫЙ ЛУЧШИЙ ЧТО ВИДЕЛ ЭТОТ СВЕТ!! ОН УЧИТ НАСТОЯЩИМ ЦЕННОСТЯМ В ЖИЗНИ И ДЕТИ ВЫРОСТАЮТ ПОД ЭТОТ МУЛЬТ ХОРОШИЕ!!! МНЕ 15 НО Я ОБОЖАЮ ПОНИ. Я ЕДИНСТВЕННАЯ В СВОЕМ КЛАССЕ ИХ ЛЮБЛЮ И У МЕНЯ ВСЕГО ДВА ДРУГА КОТОРЫЕ ЛЮБЯТ ПОНИ ТАК ЖЕ КАК И Я!!! Я ПРОКЛИНАЮ ТЕХ ЛЮДЕЙ ЧТО СЧИТАЮТ ЭТОТ МУЛЬТИК ДЕТСКИМ!!!
Спасибо за ролик! Комедия Легенда! Больше всего мне нравится Сумеречная Искорка,Скуталу,Радуга Деш и др.Фразы из неё мы помним и знаем наизусть с детства.Комедия на века!
Блииин. Помню когда смотрела первую серию MLP. Я просто вдохновилась Найтмер Мун. Незнаю, но она мне тогда с первого раза понравилась. Потом другие серии смотрела и вдохновилась Эпплджек. В каждом углу поняш рисовала.
Был на ютубе один чел по имени Савелий Младов он просто обожал пони (Особенно Крисалис) и телеканал Карусель. Он из своих роликов бомбил из-за того что Карусель назвали Ракосель.
Принцесса Луна является Лунной Пони, но в то же время, не является Лунной Пони. А Лунная Пони - это Лунная Пони, но не Принцесса Луна, хоть она и Лунная Пони. Лол, что? XD XD XD XD
Скажите пожалуйста что не я один считаю это очень душным...? Я думаю что озвучка вышла шедевральной для фанатов и любителей. А все те крошечные неточности волнуют лишь самых искренних мега фанатов которые смотрели млп с самой оригинальной первой серии. Но если они смотрели в оригинале.. в чём проблема продолжить? Озвучка карусели не выглядит как плевок в фанатов, наоборот они даже исправляли малейшие недочёты
Нда,впервые я согласна с сообществом по поводу озвучки.ВГТРК ужасно озвучивает серии,аж больно смотреть и слушать.Однако некоторые музыкальные номера они вытянули неплохо.Но после 4-5 сезона все ужасно.Жаль что Первый канал больше не озвучивает сериал,я люблю пересматривать первые сезон в их озвучке очень жаль что так всё вышло...
Monody DeLait я слышал в интернете то что брони жаловались на озвучку карусели и даже взломали эфир.Брони в оправдание сказали что озвучка ужасна.После этого озвучку поменяли вместо первого канала на ВГТРК.
@@purpleelemental3955, ага. Правда единственная сложность в том, что организовывать такое будет трудно одним))) Так что нужно как минимум четыре человека, чтобы обо всём задуматься, взвесить за и против, а потом решаться сделать эти петиции, правда там должны быть не только масса подписей, но и подписи более влиятельных людей, если понимаешь, о чём я. А вообще это осуществимо, главное организовать)
Хм...Да,я очень любила только эту озвучку. Хоть и были переведённые имена. С пятого сезона он начал хуже... Но,что не будет...Всегда буду смотреть только эту озвучку...
Фильм Озвучен По Заказу ЗАО Первый Канал Всемирная Сеть И Фильм Озвучен По Заказу ВГТРК Каждый Раз Я Это Слышу Эти Фразы Закадровых Голосов Когда Смотрел Иностранные Мультики В Их Дубляже. Главное Это Качественный Дубляж