Тёмный

"Переведи меня через Майдан" - оригинальный текст (В.Коротич, украинский) 

Arkady Zilberberg
Подписаться 240
Просмотров 75 тыс.
50% 1

Домашнее исполнение
Гитара - Александр Исаев
Вокал - Аркадий Зильберберг
Съёмка - Маша Цукерник

Опубликовано:

 

30 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 380   
@desdichado78
@desdichado78 4 года назад
Было бы очень здорово, если бы уважаемые исполнители записали эту песню в студии.
@Zarin64
@Zarin64 3 года назад
Сейчас сложно просто собраться вместе из-за всех проблем с вирусом. Но можно попробовать записать аккомпанемент, потом наложить голос и посмотреть, как получится.
@Некто_Из_Интернета
@@Zarin64 Будемо чекати!
@MrPopovchik
@MrPopovchik 2 года назад
@@Zarin64 а в якому ви місті?
@АннаГерасимович
@АннаГерасимович 2 года назад
@@Zarin64 Я куплю диск .Это божественно! Внуку.Внукам.
@felixyasnopolski8571
@felixyasnopolski8571 Год назад
@@Zarin64 могу помочь в сведении
@Ганс-з1б
@Ганс-з1б 6 месяцев назад
Супер...😢😢😢❤❤❤
@Drifter21031971
@Drifter21031971 Год назад
Аркадий, Вы же русский еврей. Зачем Вам US? У меня есть много знакомых из Израиля. Тоже русских евреев. Но они хотя бы вернулись на свою историческую землю. Зачем Вам чужая земля?
@invingatorcapitonat3424
@invingatorcapitonat3424 5 лет назад
А вот - оригинал текста Переведiть мене через майдан, Туди, де бджоли в гречцi стогнуть глухо, Де тиша набивається у вуха. Переведiть мене через майдан. Переведiть мене через майдан, Де все святкують, б'ються i воюють, Де часом i себе й мене не чують. Переведiть мене через майдан. Переведiть мене через майдан, Де я спiвав усiх пiсень, що знаю. Я в тишу увiйду i там сконаю. Переведiть мене через майдан Переведiть мене через майдан, Де жiнка плаче, та, що був я з нею. Мину її i навiть не пiзнаю. Переведiть мене через майдан. Переведiть мене через майдан З жалями й незабутою любов'ю. Там дужим був i там нiкчемним був я. Переведiть мене через майдан. Переведiть мене через майдан, Де на тополях виснуть хмари п'янi. Мiй син тепер спiває на майданi. Переведiть мене через майдан. Переведiть... Майдану тлумне тло Взяло його у себе i вело ще, Коли вiн впав у центри тої площi, А поля за майданом не було. Кому нравится оригинал кому приклад но смысл в том что мы умрем так и не познав смысл нашего бытия.
@roberttrado725
@roberttrado725 4 года назад
Спасибо. Давно искал оригинал
@ТатьянаЛ-ц4ы
@ТатьянаЛ-ц4ы 3 года назад
Спасибо за текст. Удивительно, сколь разный смысл у оригинала и перевода. Русский перевод по какомо-ту невероятному стечению обстоятельств ста более созвучен сегодняшнему дню. Но мне ближе оригинал.
@TheCC1953
@TheCC1953 3 года назад
@@ТатьянаЛ-ц4ы не знаю, по-моему оригинал и перевод равноценны. Нужно ещё знать предысторию. Песня была написана в 1971 году после гибели сына и клинической смерти беременной жены. Младший сын родился, но умер молодым. Коротич не дожил до второго Майдана. Одна фраза: "Мiй син тепер спiває на майданi." чего стоит!
@ТатьянаЛ-ц4ы
@ТатьянаЛ-ц4ы 3 года назад
@@TheCC1953 оригинал более эмоционален и сильнее воздействует на душу. Хотя и в русском варианте хорошо,но это другая боль и быль. Счастья вам и добра.
@TheCC1953
@TheCC1953 3 года назад
@@ТатьянаЛ-ц4ы Я в разное время слушаю оба варианта. Вам также счастья и добра!!! Здесь наверное дело в разном звучании слов.
@Le6kaBelka
@Le6kaBelka 2 года назад
любимая с детства, сначала в переводе Мориц, но там всё одно не так и не хватает строф, а сейчас и переводчик сказився...а музыка Никитина и их с Татьяной исполнение рвали душу. И тут ВЫ! Запишите, умоляю, я и раньше этими стихами болела-кровь не вода, а сейчас это как глоток надежды, как особая общность тех, кто понимает - о чём, зачем, почему мы все вместе и против зла. Ведь наша жизнь тот майдан, а поля нет, где нет нас, нет людей. Как нет ни рая, ни ада- всё в нас.
@Zarin64
@Zarin64 2 года назад
Спасибо на добром слове! Насчёт записать - Вы имеете в виду в студии? Я могу попробовать, но нужно найти правильного аккомпаниатора. Сам я точно и близко так не сыграю, а делать хуже - профанация. У меня есть ещё пара песен, которые обязательно надо записать, хотя бы дома. Постараюсь.
@furiaalba897
@furiaalba897 2 года назад
@@Zarin64 если сможете добраться до Кишинева, то сможем поспособствовать. И аккомпаниатора, и студию найдём.
@ibnhottabych8690
@ibnhottabych8690 Год назад
@@Zarin64, а чего не хватает то???
@dmitrya.3200
@dmitrya.3200 Год назад
Мориц фашистка, если вы не в курсе
@BestOfTheRaid
@BestOfTheRaid 6 лет назад
Носил бы шляпу - снял бы) отличное исполнение)
@irinasemenova4937
@irinasemenova4937 6 месяцев назад
Офигеть,какой голос!Через душу прошёл!
@NinaNina-ij6om
@NinaNina-ij6om 4 года назад
Це сповідь Віталія Коротича,на власне горе!Пісня чутлива і сумна!Краще ,саме на украінській мові!Дякую,виконавцям!
@ibnhottabych8690
@ibnhottabych8690 11 месяцев назад
Есть такая легенда... Однако критики не выдерживает. Хотя... Ну, а насчет лучшего,то тут на вкус и цвет - все фломастеры разные. Вам, как украиноговорящей -лучше на украинском. Мне... Мне по шарабану - я ценю качество, а не языковые предпочтения.
@aleksandrkapustin3914
@aleksandrkapustin3914 6 лет назад
Спасибо!!! Теперь я знаю оригинал )) Исполнение очень шикарное !!!
@spivdenis7226
@spivdenis7226 3 года назад
Расстрою вас, но оригинала вы НЕ знаете!!!
@ЮрийРязанов-з7и
@ЮрийРязанов-з7и 3 года назад
@@spivdenis7226 Растрою тебя.)))Это и есть оригинал.И называется-Пісня старого лірника.
@spivdenis7226
@spivdenis7226 3 года назад
@@ЮрийРязанов-з7и, отчего же..., наоборот - вы меня вовсе не "расСтроили"))). Что же касается этого вопроса - то тут не буду ерничать, потому как многие не понимают/ не знают, что песня и стихи - это несколько разные вещи))). Тут ТЕКСТ первоначальный/оригинальный, а песня (оригинальное исполнение) принадлежит Никитиным.... Человек же про песню писал, а не про текст. Хотя..., кто его знает - может он текст имел ввиду))).
@ЮрийРязанов-з7и
@ЮрийРязанов-з7и 3 года назад
@@spivdenis7226 Я,прошу прощения,за ошибку в тексте.)))Но,у меня вопрос-что такое песня?Песня без слов-это,только музыка,которая кроме эмоциональных чуств и эстетики,смысловой информации не несёт.Не спорю,соединение слов и музыки,это талант,но в песне фигурирует,именно смысл текста.А,оригинал,всё-таки,"Пісня старого лірника".)))Перевод-это вторично.Я останусь при своём мнении.)))И, по украински, она звучит намного душевнее.
@spivdenis7226
@spivdenis7226 3 года назад
@@ЮрийРязанов-з7и, многие песни люди слушают АБСОЛЮТНО не зная слов, и помнят и любят их (это что касается, что в песне - главное слова) . Текст первоначально написан на украинском... Но перевод не может быть вторичен - перевод лишь для понимания другими народами (касаемо песни). Можно говорить лишь о точности перевода и его литературной ценности. "На украинском" вам могла больше понравиться манера исполнения, то бишь исполнитель более душевно на ваш взгляд спел!!! Мне нравится, например, исполнение Бесединой. Но это НИКАК не касается языка текста. P.S. Ваша упертость достойна "похвалы". Вы заранее знаете, что останетесь при своем мнении... чего то Пушкин вспомнился))). -------------------------------------------- На Украине могли бы сочинить свою музыку на эти слова - это был бы украинский вариант песни, а так - это песня Никитиных спетая просто на украинском. "Вересковый мед" например - никто же не говорит, что это шотландская песня..., а если на ЭТУ музыку песню исполнят на шотландском - она станет оригинальной? Если испанский поэт переведет стихи из журнала французского, а потом композитор напишет музыку и исполнит, а после этого эту испанскую песню споет кто-то на французском, то этот (французский вариант) песни будет оригиналом песни??? ПЕСНЯ, именно песня, состоит из музыки Никитиных, и ВПЕРВЫЕ исполнена ими (поэтому песня Никитиных), на слова Коротича в переводе Мориц. А сам текст первоначально написан на украинском.
@ЕВГЕНИЙГеолог
@ЕВГЕНИЙГеолог 3 года назад
Бродим по жизни несчастны и слепы...и умираем не там где вождеелем.
@viktoriaivanova5301
@viktoriaivanova5301 5 лет назад
Дякую, люди, аж серце зайшлося!
@ЮлияНега-р8э
@ЮлияНега-р8э 3 года назад
Зийшлося
@suhoveevrealtor6331
@suhoveevrealtor6331 5 лет назад
Правильно сыграно и спето в оригинале. Замечательно! Лучшее исполнение!
@spivdenis7226
@spivdenis7226 3 года назад
ну, почему же - здесь тоже неплохо...
@AlexRZD
@AlexRZD 4 года назад
Шикарное исполнение для квартирника. Красавец. Песня класс. Я украинский не знаю, но эта песня больше нравится на мове.
@belena191
@belena191 4 года назад
Пока так, как Никитины, на мове не спели. Носков выдал накал. Это третье место за слова. Всё-таки у Коротича текст мощнее.
@user-baev
@user-baev 3 года назад
@@belena191 Это Носков то? Да его слушать невозможно. Тужится пыжится словно как на горшке из себя давит. После Никитиных - самое лучшее исполнение - на этом видео.
@desdichado78
@desdichado78 2 года назад
@@belena191 не мощнее текст у Коротича. Он просто изначальный. Оригинальный. Перевод Мориц - ну хули там делов с украинского на русский перевести?;)) А смыслы теряются.
@bleckcoffetwo-ts5bo
@bleckcoffetwo-ts5bo 7 месяцев назад
Лучшее исполнение. Лучшее.
@oiyo
@oiyo 3 года назад
Удивительное исполнение. Спасибо!
@gennadytkach4998
@gennadytkach4998 4 года назад
Просто Божественно! Молодцы!
@viktoriyabezlyudna2342
@viktoriyabezlyudna2342 5 лет назад
Аркадий,спасибо за чудное исполнение! Безусловно,песня эта должна звучать на украинском!!!! В нем-все оттенки чувств и сам смысл.Я в восторге!!!!!! Отдельное спасибо аккомпаниатору-виртуоз! Еще пойте1
@Zarin64
@Zarin64 5 лет назад
Спасибо на добром слове! У меня сейчас определённые проблемы в семье со здоровьем, но есть ещё пара песен, которые я хотел бы записать. Очень хочу как минимум "Ой ти, дівчино" Кос-Анатольского на стихи Івана Франка - но это вещь, требующая работы и хорошей формы, её нельзя делать спустя рукава. Аккомпаниатор, Александр Исаев - прекрасный гитарист из Самары, художественный руководитель "Грушинского трио" и один из организаторов Грушинского фестиваля. Мне повезло быть в очень хороших отношениях с одним из его друзей - так мы в Бостоне и собрались за дружеским столом. Один из результатов сбора - у Вас на экране :)
@viktoriyabezlyudna2342
@viktoriyabezlyudna2342 5 лет назад
@@Zarin64 Пусть все дорогие Вам люди будут здоровы и живут долго.Желаю от всего сердца творческих успехов и исполнения мечты.Украинская песня мало популяризирована,и спасибо Вам за то,что продвигаете ее.Алексантру тоже-вдохновения и плодотворного творчества.Еще раз спасибо за эту песню.
@viktorparshin6722
@viktorparshin6722 3 года назад
а с хуёв ли она на русском то не должна звучать то?!?)) а?)) она и на русском неплохо звучит!!)) а Лили Марлен на русском в переводе Бродского тож ничего так..))
@desdichado78
@desdichado78 2 года назад
@@Zarin64 Эта песня записана в Бостоне??
@ibnhottabych8690
@ibnhottabych8690 11 месяцев назад
@@viktorparshin6722, ну почему же не должна то??? Если создатель песни, как таковой, и исполнял ее на русском. Просто автор ветки - крайне ангажированный человек (мягко говоря)... у него она "ДОЛЖНА" звучать именно так то. Он же сам говорит, что у него весь смысл в украинском. Что-то типа - "черва козырь"))). Автору же исполнения - отдельное спасибо. Весьма приятное исполнение. Душевное.
@MsAnnarum
@MsAnnarum 9 месяцев назад
Самое лучшее исполнение этой песни, и очень красивый голос
@ЕленаБарышева-ы1б
@ЕленаБарышева-ы1б 3 года назад
Дуже дякую!!! Який голос! До слiз! Душу рвёт на части 😢
@ОлександрСметана-щ4б
Шо с ліцом?
@ОксанаЛинник-т9ц
@ОксанаЛинник-т9ц 5 месяцев назад
Да , грусть , тоска меня съедает , когда люди не так давно были близки и тут раз -- и не узнаёт он её . Не по-людськи якось . У меня тоже голос дрожит от такого раскола в человеческих отношениях и от того , что животные инстинкты выше разума !
@Ambuldog64
@Ambuldog64 4 года назад
В переводе Юнны Мориц утрачены некоторые смысловые нюансы, появился оттенок пафосности , некоторой театральности, которой нет в тексте Коротича. Тот, кто заходил в цветущую гречку , сразу слышит разницу между предельно точным «бджоли в гречці стогнуть глухо» и абстрактно - отстраненным «пчелы в гречневом покое». Почти в каждой строфе можно найти более или менее существенные отличия.
@Zarin64
@Zarin64 4 года назад
Юрий Чайка недавно пытался перевести по-новой - вроде неплохо получилось. Но вообще очень трудное дело - перевод нюансов языка. Даже не смысловых, а образных, эмоциональных.
@belena191
@belena191 4 года назад
Пусть звучат оба текста! Оба прекрасны. И музыка.
@Ambuldog64
@Ambuldog64 3 года назад
@@doloresibarruridra4401 В переводе не «родное» а «родное людское»
@ГалинаКорян
@ГалинаКорян 9 месяцев назад
У Коротича больше трагизма. Лирник обращается к толпе" "Переведіть мене через Майдан" - он стоит один и никто его не замечает. У Мориц: "Переведи меня через Майдан - будто он не один и кто-то его ведет.
@abaimov
@abaimov 4 месяца назад
З​@@Zarin64
@arturking.249
@arturking.249 5 лет назад
Дякую! Аркадий просто шикарно исполнил! Спасибо братьям!
@AlexAlex-kj9xz
@AlexAlex-kj9xz Год назад
Гарне виконання. Російська версія не то...
@eternalgreydoll
@eternalgreydoll Год назад
i dont know russian or ukrainian but i found you in the comments of a wizard101 video and oh my god! this is beautiful about to bring me to tears
@Zarin64
@Zarin64 Год назад
It's an interesting story: the original lyrics were written as a poem in Ukrainian, and then nicely translated into Russian. The Russian text was noticed by the composer, and this song was born. I've been singing it in Russian for some 20+ years. Then I found the Ukrainian original and decided to sing it in both languages. The guitar part is quite non-trivial, so when I met someone professionally playing it, we decided to try it at a friend's house. This was recorded without any preparation, just as a try, but turned out to be nice.
@konstantin_krsk4798
@konstantin_krsk4798 5 месяцев назад
Теперь учу песню на украинском, шикарное звучание, получил удовольствие! Спасибо!
@Drifter21031971
@Drifter21031971 3 месяца назад
Это суржак. Настоящий малоросский диалект русского языка... То что называется сейчас украинским - это тот язык, что в телевидении - не настоящий. Шевченко не на этом языке стихи писал... Этот язык близок к древнерусскому, к корням.
@ГалинаПирогова-ъ6м
Де Ви знайшли "древніх рускіх"? Були русини в Україні, а на території того, що вважає себе руссю, був калейдоскоп племен.
@ygrebenkin
@ygrebenkin 3 дня назад
@@Drifter21031971 Это литературный украинский язык, он же, язык Шевченко. Коротич не мог написать такое стихотворение на суржике, его материнский язык русский, а украинскому его научили школьные учителя, книги и корректоры на работе в редакциях украинских изданий. При всём этом, когда умер его сын, он написал исповедальное стихотворение именно на украинском языке. Это многое говорит о русскоязычных украинцах, так называемых. Для них украинский язык, это не навязанная кем-то чужая "мова", это часть их идентичности, живое олицетворение связи с землёй, на которой живешь. А иногда даже один из инструментов самовыражения, как в данном случае.
@СергейЩербатый-й1ь
Красиво, правильно.... молодцы мужики! Спасибо!
@ЖенскийДвиж
@ЖенскийДвиж 3 года назад
Перевод на русский тоже нормальный. Хотя очень крутой обертон де тиша набивається у вуха. Украинский язык очень колоритный. Полон иногда абсолютно непереводимых выражений очень красочных. Хотя это в любом языке есть. Вот совершенно непереводымых выражений. Вот переведите например світ за очі. Это невозможно. И в русском языке тоже непереводимые вещи есть. Например авось. Это же невозможно передать на другом языке с такой глубиной
@hennadiih3697
@hennadiih3697 4 года назад
Боже, я чотирнадцятий раз підряд дивлюсь і слухаю. Дякую! А можна дати мені контакти того дядька, що на гітарі грає?
@Zarin64
@Zarin64 4 года назад
Дякую за добрі слова! На жаль, контактів гітариста не знаю - зустрілись у спільних друзів, так його бачив та чув декілька разів у концертах. Він іноді акомпанує Городницькому, а також виступає сам або у складі "Грушинського тріо".
@hennadiih3697
@hennadiih3697 4 года назад
Arkady Zilberberg тим не менше, щиро дякую Вам, Аркадію, за відповідь і за прекрасне, глибоке, неповторне (дійсно) виконнання цієї пісні. Мені 28 років і вперше я її почув 22 січня, тиждень тому, у Національній бібліотеці на Грушевського, 1 у Києві. Там був вечір до Дня Соборності. Тепер мрію і сам навчитися так співати і грати на гітарі! Будь ласка, додавайте ще матеріали з Вашим співом на цей канал.
@ОльгаВ-ш5ь
@ОльгаВ-ш5ь 4 месяца назад
Прекрасное исполнение на украинском языке, очень музыкальное. А вот с тем, что изменен смысл, не согласна. Ну невозможно перевести дословно. Даже с украинского на русский. А что до пафоса, который якобы присутствует в русском варианте, то его привносят, как правило, исполнители.
@Александр-ж7ш2и
@Александр-ж7ш2и 3 месяца назад
Ольга,здоровья Вам.
@allabelevica3463
@allabelevica3463 5 лет назад
Браво! Очень сильно спел.👏🏼
@Елена-к4й9ж
@Елена-к4й9ж 3 года назад
Молодець братишка ! Впервые слышу твой украинский ! Молодець!
@СветланаЧ-р1о
@СветланаЧ-р1о 3 года назад
Волшебный голос! Любимая моя песня, это самое лучшее ее исполнение!
@ibnhottabych8690
@ibnhottabych8690 11 месяцев назад
М-да... Ну, тут такое: кому и кобыла - невеста. Поет душевно и весьма неплохо..., но чтобы говорить о лучшем исполнении в плане голоса, то тут одного медведя мало.
@НатальяЛитвиненко-ц1у
@НатальяЛитвиненко-ц1у 6 месяцев назад
Прекрасное исполнение. Я прослушала несколько разных вариантов и на русском в том числе, Ваше лучшее. Да, не так профессионально, как у некоторых, но очень искренне и с душой. Спасибо!
@Zarin64
@Zarin64 6 месяцев назад
Большое спасибо за такую оценку. Это великая песня, и я сомневаюсь, что есть некое "лучшее" исполнение - у неё много граней. Просто она мне нравилась всегда, а когда я нашёл и прочёл оригинальный украинский текст, я им буквально заболел, и с тех пор пою чаще по-украински, чем по-русски. Теперь вот пытаюсь довести до приличного состояния гитарную партию, чтобы быть независимым.
@fimabra
@fimabra Месяц назад
@@Zarin64 Попробуйте гитарную партию вот этого парня ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-AMdO88fV0m0.html
@rabbitamnun8097
@rabbitamnun8097 Год назад
Дякую, дуже яскраве виконання! Як на мене, обидва варіанти привабливі, в кожному - своя родзинка. Українською дуже гарно. Росiйською теж красива пiсня. Нібито про те ж саме, та трохи інакше.
@AriochThe
@AriochThe Год назад
Восхитительно! Все почему-то бросаются эту песню украшать, усложнять, приглаживать. С хором поют даже, с подпевками. Здесь попадание не в ноты, в душу песни. Удивительно. P.S. Я уж и не знаю, может это еврейская песня? Коротич, Мориц, тут две фамилии, про Никитина не знаю, но может быть и он? Полушутка, но это исполнение на самом деле настолько отличается от остальных....
@ОльгаЧекоданова-ф1м
Как вы хорошо исполнили эту песню!!!!!
@SimonBesher
@SimonBesher 3 года назад
Спасибо, Аркашка, всю душу наизнанку вывернул ...
@Evelina933
@Evelina933 4 года назад
...конечно, песня должна звучать на УКРАИНСКОМ языке! Вообще не надо перевода- сердцем все понятно!
@Николай-й3ф3т
@Николай-й3ф3т 8 месяцев назад
А она и была написана на украинском.
@АдыляЯгудина
@АдыляЯгудина 4 года назад
Ох... Благодарю🙏❤️
@lanaendrikat8373
@lanaendrikat8373 6 лет назад
Очень душевно. Спасибо
@Дмитрий-и1ж3я
@Дмитрий-и1ж3я 9 месяцев назад
Голос и гитара супер, но всё в куче такое дерьмо получилось . Вы не слышали друг друга что ли
@konstantin_krsk4798
@konstantin_krsk4798 5 месяцев назад
Бред, очень гармонично. Вы глухой просто.
@artemp446
@artemp446 4 года назад
Слези на очах ((( багато було і буде, а майдан все переживе .....
@foxinbox9317
@foxinbox9317 3 года назад
На украинском языке лучше чем с переводом на русский, немного теряется душевный посыл автора.
@ВалерийРыбьяков-ш6м
@ВалерийРыбьяков-ш6м 10 месяцев назад
слов нет, я из России , лучшее исполнение песни
@paypetos
@paypetos 8 месяцев назад
Ось це, цілком не студійне виконання цієї вже вічно-пророчої, історично-відвертої поезії В.Коротича (після жахливих смертей його дитини та дружини) власне є насправді від душі. Дякую хлопцям. Зокрема Нікітіну за прекрасне музичне тло.
@DemyanDyak
@DemyanDyak 5 лет назад
чудове виконання твору, дякую)
@Zarin64
@Zarin64 5 лет назад
Дякую за теплі слова. Мені дуже подобаєтся текст, особливо українською мовою, і я давно мріяв вивчити и заспівати. Російською я ії співаю вже багато років, але останні 5 років чи навіть більше майже виключно в оригіналі.
@spivdenis7226
@spivdenis7226 3 года назад
@@Zarin64, Шиза!!!! год назад писали, что поете на русском тексте, и при этом ПЯТЬ ЛЕТ...Хотя стоп - ведь в оригинале песня - на русском))).
@tatiana2840
@tatiana2840 3 года назад
@@spivdenis7226 в оригинале - на украинском. Автор - Виталий Коротич. А на русский перевела Юнна Мориц
@spivdenis7226
@spivdenis7226 3 года назад
@@tatiana2840, нет - на русском... ПЕСНЯ!!! А стихи да - первоисточник на украинском, а для песни перевели на русский.
@felixyasnopolski8571
@felixyasnopolski8571 2 года назад
@@spivdenis7226 что спорить? В спорах погибает творчество. Красиво и так, и так. Я хоть и не украинец, но понимаю оба языка, и мне больше нравится оригинал, в нем больше смысла. При этом ни разу не принижаю творчество Никитиных, они первые спели ее как песню, и она по своему красива.
@belena191
@belena191 5 лет назад
Очень люблю эту песню и рада услышать оригинал текста. Перевод очень хорош, раз всё так хорошо улеглось.
@ЧерныйКалиматор
@ЧерныйКалиматор 2 года назад
Украинский, это оригинал этой песни. На Русский её перевели потом.
@peterveselov5610
@peterveselov5610 5 лет назад
Очень душевно.Спасибо
@zewruszewrus3903
@zewruszewrus3903 4 года назад
Шикарно! Теперь бы ещё услышать именно на украинском исполнение, с раскладкой на голоса, как у Никитиных... или такое, как у Пушного... Или, как у Бабкиных Внуков...
@НатальяБыстренина
@НатальяБыстренина 4 месяца назад
исполнение прекрасно. но звучит конечно двусмысленно. хотели майдан. а получили...
@АНАТОЛИЙКОВАЛЕВ-ъ5я
@АНАТОЛИЙКОВАЛЕВ-ъ5я 8 месяцев назад
И на украинском эта песнь прекрасна...
@Николай-й3ф3т
@Николай-й3ф3т 8 месяцев назад
Эта песня была написана украинцем на украинском языке. Перед Вами оригинал.
@АНАТОЛИЙКОВАЛЕВ-ъ5я
@АНАТОЛИЙКОВАЛЕВ-ъ5я 8 месяцев назад
@@Николай-й3ф3т Впервые и очень давно я услышал её на русском языке.
@Николай-й3ф3т
@Николай-й3ф3т 8 месяцев назад
@@АНАТОЛИЙКОВАЛЕВ-ъ5я Как и я. В исполнении Никитиных. Много позже узнал что стихотворение написано Виталием Коротичем на украинском языке. Юнна Мориц перевела его на русский, а Сергей Никитин положил на музыку.
@Drifter21031971
@Drifter21031971 3 месяца назад
Коротич был пророком - это конец 80-х... А суржак я равзмовляю...
@anatoliyaleksandrov7168
@anatoliyaleksandrov7168 6 лет назад
ЗдОрово!
@oxanavologdina4010
@oxanavologdina4010 4 месяца назад
Это на века...Гениальные стихи,сильное исполнение...
@lenaya8896
@lenaya8896 3 года назад
Красивая песня и исполнение! Спасибо)
@СашаШварц-з1ч
@СашаШварц-з1ч 2 месяца назад
Наша мова чудова!!!ви послухайте своє серце,коли ви чуєте ці слова...
@Drifter21031971
@Drifter21031971 5 лет назад
Трохi размовляю цею мову.Дякую велiко цiх спиваков.
@lubochka1966
@lubochka1966 Год назад
А причиной появления этого дивного текста стала страшная трагедия. Виталий Коротич потерял сына, которому только исполнилось одиннадцать лет...
@Zarin64
@Zarin64 Год назад
Спасибо за информацию, я на это как-то ещё не нарывался. Теперь понятно, почему "поля за Майданом не було"...
@xyu3naxto
@xyu3naxto Год назад
@@Zarin64 👏🎩- аплодуєм стоячи, знімаєм кап
@ЛюкаПетрова
@ЛюкаПетрова 2 года назад
Первый раз слышу песню на Украинском языке 👍--- ОЧЕНЬ грустно и больно..😪 (Песню знаю только от многократного слушания Исполнения Татьяны и Сергея Никитиных (Автора Музыки), --- тоже очень тревожно, до мурашек (ещё за четверть века ДО Трагедии на Майдане)...😪😪)
@julielambert178
@julielambert178 2 года назад
Мне кажется сейчас вся Украина превратилась в Майдан
@zakopyrinma
@zakopyrinma 3 месяца назад
Сергей Никитин - автор именно песни
@invingatorcapitonat3424
@invingatorcapitonat3424 5 лет назад
А вот - оригинал текста Переведiть мене через майдан, Туди, де бджоли в гречцi стогнуть глухо, Де тиша набивається у вуха. Переведiть мене через майдан. Переведiть мене через майдан, Де все святкують, б'ються i воюють, Де часом i себе й мене не чують. Переведiть мене через майдан. Переведiть мене через майдан, Де я спiвав усiх пiсень, що знаю. Я в тишу увiйду i там сконаю. Переведiть мене через майдан Переведiть мене через майдан, Де жiнка плаче, та, що був я з нею. Мину її i навiть не пiзнаю. Переведiть мене через майдан. Переведiть мене через майдан З жалями й незабутою любов'ю. Там дужим був i там нiкчемним був я. Переведiть мене через майдан. Переведiть мене через майдан, Де на тополях виснуть хмари п'янi. Мiй син тепер спiває на майданi. Переведiть мене через майдан. Переведiть... Майдану тлумне тло Взяло його у себе i вело ще, Коли вiн впав у центри тої площi, А поля за майданом не було. Кому нравится оригинал кому переклад но смысл один мы умрем так и не познав истины нашего бытия.
@Zarin64
@Zarin64 5 лет назад
Да, я именно этот текст нашёл когда-то и понял, что он мне нравится больше. Я немного ошибся, когда пел - "на тополі" замість "на тополях", но это, надеюсь, не сильно исказило смысл :)
@invingatorcapitonat3424
@invingatorcapitonat3424 5 лет назад
@@Zarin64 Мне нравится и ваше исполнение данной песни но Никитины нравятся не меньше. а смысл песни от языка так как по мне совсем не меняется.
@serjd8133
@serjd8133 5 лет назад
Смысл не в том, что мы не познаем истины, а в том что мы создаем для себя иллюзию. Что в где-то лучше, трава зеленее, спокойнее. А на самом деле жизнь проходит и никто нас не заметит. Даже если мы "будем петь" на "майдане". Поколение сменяет поколение.
@syncus1381
@syncus1381 4 месяца назад
Эти взгляды и жесты, только у друзей, лет 20--ть точно.. Исполнение -ССупер
@Tasman_rf
@Tasman_rf 4 года назад
Чудесно спели!!!
@ЛарисаКирышева-д6ю
@ЛарисаКирышева-д6ю 10 месяцев назад
... реву...
@dmitryvasilyev7021
@dmitryvasilyev7021 Год назад
В последнее время часто слушаю эту песню. Спасибо вам.
@vm2811
@vm2811 2 года назад
Боже, вот это голос! Душевное исполнение!
@Александр-ж7ш2и
@Александр-ж7ш2и 3 года назад
Спасибо.С Кубани ,с добрыми пожеланиями!
@ShtankoPavel
@ShtankoPavel 3 года назад
Подобаеться! Дуже. Багато разів слухав
@ХлебниковМихаил
@ХлебниковМихаил 4 года назад
Очень душевно сыграно и спето!)
@dmitriys.8124
@dmitriys.8124 6 месяцев назад
Спасибо!
@nikobellic8383
@nikobellic8383 5 лет назад
Супер виконання 👍
@dolgotti
@dolgotti 6 месяцев назад
Потрясающе
@Аглая-р7ч
@Аглая-р7ч 2 года назад
Чудесное исполнение, плачу
@kondms
@kondms 2 года назад
Что-то потрясающее. И на музыку Никитина... 😱 Благодаря вам выучил текст на української мові.))
@kondms
@kondms Год назад
Українською мовою, я хотів сказати, вибачаюсь.
@olgats2330
@olgats2330 3 года назад
Лучшее исполнение моей любимой песни! Спасибо!
@kolibri0316
@kolibri0316 3 месяца назад
Это самое лучшее исполнение песни!!!
@ОльгаЧекоданова-ф1м
@ОльгаЧекоданова-ф1м 4 месяца назад
Снова слушаю, прекрасно спето и сыграно!спасибо.
@Amir_Akhmetzyanov
@Amir_Akhmetzyanov 2 года назад
Замечательное исполнение. Действительно, записать бы, свести где-нибудь профессионально - цены б не было. Но и так - бесценно!
@ЕвгенияЛатипова-ц2я
Моя русская версия (постаралась все неточности свести к минимуму, хотя без них не обошлось, и русский текст приблизить к оригиналу). Шоу-бизнесом не занимаюсь, защитила авторским правом Переведи меня через майдан, Туда, где пчёлы в грече стонут глухо, Где тишина сгущается над ухом. Переведи меня через майдан! Переведи меня через майдан, Где все ликуют, борются, воюют (где празднуют, дерутся и воюют), Порой меня, да и себя не чуют. Переведи меня через майдан! Переведи меня через майдан, Где мной все песни спеты, что я знаю. Я в тишину войду и там растаю. Переведи меня через майдан! Переведи меня через майдан, Где плачет женщина о том, что был я с нею. Пройду - её я даже не узнаю. Переведи меня через майдан! Переведи меня через майдан, С тоской и незабытою любовью; Там зрячим был и там никчемным стал я. Переведи меня через майдан! Переведи меня через майдан, Где в тополях сгустились тучи брани; Мой сын поёт теперь на том майдане. Переведи меня через майдан! Переведи... Майдана океан Забрал его и вёл сквозь дым тумана, Когда упал он посреди майдана. А поля нету, где кончается майдан. Текст оригинала взят отсюда, здесь же можно почитать про саму песню: www.bolshoyvopros.ru/questions/2465014-kakova-glavnaja-mysl-pesni-nikitinyh-majdan-o-chem-eto-voobsche.html
@Zarin64
@Zarin64 Год назад
Мне всё-таки всегда казалось, что "тишина закладывает уши" наиболее точно. В рифму к ней я ставил "где над гречихой стоны пчёл всё глуше" - не идеально, но ближе. Гречка - это уже крупа, гречиха - растение. Но вообще здорово получилось, очень близко!
@ЕвгенияЛатипова-ц2я
так я же и писала, что перевод художественный, поэтому неточности по-любому будут. Гречиху можно заменить разговорным синонимом "греча" (словарный вариант), "гречка" по правилам русского языка означает одновременно и растение, и крупу. А за комплимент спасибо! Вам желаю дальнейших творческих успехов 🙂
@valerialane
@valerialane 2 года назад
Хорошо, что на языке оригинала. Юнна Мориц опутинилась. Поддерживает войну с Украиной
@allex9259
@allex9259 Год назад
Это либо деменция, либо карательная психиатрия. Никак иначе тот идиотизм про Донбасс, который публикуется от её имени, объяснить нельзя. Однако, это не отменяет качества её прежних переводов, стихов и оригинального исполнения Никитиным этой песни.
@nataliagaranova5302
@nataliagaranova5302 2 года назад
Гениальные стихи и очень душевное искреннее исполнение🙏🏻🙏🏻🙏🏻
@ЕленаМальковаЧебан
Украинский понимаю - отец был с Киева, оккупацию мальчишкой пережил... Текст сильнее, чем в переводе. Проще и точнее, без добавленного видения Ю Мориц ( которую я очень люблю и уважаю) . Не ожидала... Возможно, расхождение Женского и мужского восприятия...
@Zarin64
@Zarin64 Год назад
Текст оригинала действительно богаче, но в песне это не удивительно. Передать весь смысл, оставаясь в ритме, очень тяжело. На мой взгляд, Юнна Мориц тогда и так прыгнула выше головы.
@Maria_Erikina
@Maria_Erikina Год назад
​@@Zarin64 что вы имеете в виду, когда говорите, что Юнна Мориц прыгнула выше головы?
@РоманАндре-я8у
@РоманАндре-я8у Год назад
Пожалуй,что проще и поточнее: -"Где тучи пьяные на пьяный тополь тянет." -Де на тополях виснуть хмари п'янi."
@Котыицветы-п6д
@Котыицветы-п6д 8 месяцев назад
​@@Maria_Erikinaсейчас она просто впала в маразм и несёт чушь
@Maria_Erikina
@Maria_Erikina 8 месяцев назад
@@Котыицветы-п6д она сейчас пишет великолепные стихи. Это ваши "властители дум" в маразме и продали Украину и весь украинский народ за зелёные бумажки. А Юнна Мориц - великая русская поэтесса, была, есть и будет. И талантливейший переводчик. * * * Я против - войны любой, Но когда ведут на убой Россию под волчий вой Гестаповской русофобщины, Американщины и европщины, Я - за то, чтобы этот конвой, Что Россию ведёт на убой, - Россия отсталинградила, Не по головке гладила, Соглашаясь на мир - любой! Я - против такого мира, Где Россия себя скормила Американщине и европщине, Гестаповской русофобщине, Освенциму, где - могила, И варят из трупов мыло! Я - против такого мира, А те, кто - не против, пусть Пройдут гитлерячий путь От Бабьего Яра - вплоть До пламени Сталинграда, Где будет им пекло ада! Россию не сдаст Господь, Он - против её распада. 18.01.2023
@ОльгаЧекоданова-ф1м
❤❤❤❤❤❤ снова слушаю!!!!!
@ТАТЬЯНАВЛАДИМИРОВНА-т9в
СПАСИБО!!! КРУТО!!! ДОБРА И УДАЧИ ВАМ!!!❤😘
@basilar9394
@basilar9394 5 лет назад
Ух! Как классно аккопанемент получился! Возьму на заметку. Хочу как раз эту песню разучить.
@Zarin64
@Zarin64 5 лет назад
Будет непросто - желаю удачи. Исаев имеет громадный опыт, всё-таки Грушинское трио: они начали, когда Грушинский фестиваль только стартовал. У меня получаются только отдельные ходы пока, внутри явно не туда лезу.
@basilar9394
@basilar9394 5 лет назад
Спасибо!А я вот мечусь между различными версиями. У Никитина нравится, но полностью копировать на 6 струнной гитаре не получится. У Жениса Искакова тоже хорошая, есть пару ходов выделяющихся. А вот у Александра Исаева по-своему оригинально получилось, я прям загорелся что-то перенять. К сожалению, опыта игры мало, но стараюсь снимать на слух.
@13Jiggen
@13Jiggen 3 года назад
Сережа и Таня немного стерли краски в сторону сцены , а тут все как по уму , спасибо это очень здорово , тонко и красиво . Лирика удается не всем бардам , но это тот случай когда просто браво 🙌
@desdichado78
@desdichado78 2 года назад
Я не разделяю восторгов совков по поводу русскоязычного перевода стихов, но музыка-то авторства Никитиных как ни крути?
@felixyasnopolski8571
@felixyasnopolski8571 2 года назад
@@desdichado78 какая разница? люди пели, играли, старались. Для чего они это делали? Уж точно не для споров за музыку, за язык, за "совков", а ради того, чтобы поделиться, чтобы мы наслаждались)
@desdichado78
@desdichado78 2 года назад
@@felixyasnopolski8571 вообще ни разу не спорю. Но мне мой коммент самому странным кажется, возможно другие комменты потерли, на которые я тогда отвечал.
@felixyasnopolski8571
@felixyasnopolski8571 2 года назад
@@desdichado78 тогда извиняюсь)
@nataliamoreva376
@nataliamoreva376 3 года назад
Потрясающий голос и исполнение.Нет слов.
@АндрейКазак-м2ф
перевезли уже-и повезли дальше
@ninavolkova8924
@ninavolkova8924 Год назад
Сколько горя ещё надо испытать, чтобы понять,что после всех майданов остаётся только пустота,боль, безверие,а полей засеяных добрым зерном никто уже не увидет.
@desdichado78
@desdichado78 Год назад
сгущаете) А без майданов не получается у человечества, похоже. И вот тут уже важно -- кто на майдане, а кто перед телевизором/компьютером;). Но песня не совсем об этом, хотя отчасти - да. (видео пересматриваю уже в который раз - восторг)
@ГалинаКорян
@ГалинаКорян 9 месяцев назад
Вы ничего не поняли в песне
@НаташаВереина-к2в
@НаташаВереина-к2в 2 года назад
Божэ, как великолепно, слушаю и не наслушаюсь
@sirotaeduard3746
@sirotaeduard3746 5 лет назад
Класс!!!
@ABC.s789
@ABC.s789 4 месяца назад
До слёз....❤
@usal-n61
@usal-n61 6 лет назад
Бджоли як жежь, браття, як жешь нам життя крачшэ... Подякую остаточно
@usal-n61
@usal-n61 6 лет назад
Таж бджоли, жешь лiтаки зъ тiнькой зозулею
@Кирилл_Тихонов
@Кирилл_Тихонов 5 месяцев назад
Спасибо, отличная песня, хорошее исполнение!
@valerialane
@valerialane 5 месяцев назад
Прекрасно! Очень хорошо помню перестроечный Огонёк Коротича. Не знала, что он украинец. Тогда мы все были из ссср, о национальности не думали. Украинский язык певучий.
@Zarin64
@Zarin64 5 месяцев назад
Коротич вроде как белорус (ну или беларус, я точно не знаю, как сейчас принято). Но украинский он знал хорошо, и "Последнюю просьбу старого лирника" написал именно на нём.
@ОксанаБелянская-д1л
Потрясающе....
@ОльгаЧекоданова-ф1м
@ОльгаЧекоданова-ф1м 11 месяцев назад
Люблю вас слушать.
@mariakorabelnikova1913
@mariakorabelnikova1913 2 года назад
браво! 100 раз переслушала, хочу на Ваш концерт!
@Zarin64
@Zarin64 2 года назад
Я вообще-то не певец, а программист, концертов не даю, хотя и надо, возможно. Спасибо на добром слове!
@rabbitamnun8097
@rabbitamnun8097 Год назад
@@Zarin64 Георгий Васильев из творческого дуэта "Иваси" не певец, да и Алексей Иващенко, строго говоря, тоже (что-то мне подсказывает, что вы знаете таких), и им обоим это совершенно не мешало концертировать. ) Судя по комментариям, людям нравится ваше исполнение. Может, стоит попробовать?..
@Zarin64
@Zarin64 5 месяцев назад
@@rabbitamnun8097 Спасибо за предложение. Я тут не так давно оброс вполне себе концертной гитарой, да и голос подтянул малость, так что начал потихоньку выступать. Пока больше локально, и чаще в команде (что и раньше случалось), но и более серьёзно стараюсь.
@НатальяКлименко-н7в
Огромное спасибо!!!!!!!!
@tartlime219
@tartlime219 5 лет назад
Знаю только два шикарнейших исполнения этой песни: то, что сейчас звучит на украинском языке, и в исполнении ансамбля "Бабкины внуки"- на русском. Часто слушаю оба и каждый раз наслаждаюсь
@Zarin64
@Zarin64 5 лет назад
Я там пару ответов назад дал ссылку на профессиональное исполнение Майдана по-украински - очень здорово, рекомендую! Я всё-таки больше отношусь к художественной самодеятельности :)
@annafedotova3766
@annafedotova3766 3 года назад
@@Zarin64 Неправда. В Вашем исполнении песня звучит, как нужно. Когда ее поет молодой, полный сил мужчина - это красиво! Но это не то. Ваше исполнение раскрывает суть песни, не только красивые слова и музыку.
@ЕкатеринаШепета-ю6ж
А ещё у " Оддисса" крутое исполнение! Я эту песню и на украинском и на русском петь могу. У меня дед украинец, он меня научил по-украински петь.
@roberttrado725
@roberttrado725 4 года назад
Супер!
Далее
DAXSHAT!!! Avaz Oxun sahnada yeg'lab yubordi
10:46
Просмотров 442 тыс.