Песня -плач,всегда задевает за живое,всегда есть о чем сожалеть,душа в клочья и всегда плачу,потому что много страдала,много чего через сердце пропустила,теряла родных братьев.😢
Красиво поют красивую песню. Попробую перевести дословно. Желтую кожаную обувь, не сниму Пока не наступлю на речные камешки Пока не возьму ту, (девушку) по которой тосковал Не слезу с желтого моего коня. Черную мою кожаную обувь Не сниму, пока не наступлю на иней, (или первый снег) Пока не возьму девушку с черными волосами, Не слезу с черного моего коня. Очень понятно, не понял только слова тууп (кожаная?) и чорга (конь?), но прикинул. Перевод от тувинца.
Еще вот. Красную мою кожаную обувь? Не сниму пока не наступлю на песок. Не понял еще значение слова суурбаспын. (не сниму? ) Попытка перевода от тувинца. Мира и счастья вам, соседи!