ура! нашла... По-польски вначале нужно освоить чтение ( словосочетания) - искала, где можно найти начитку, чтобы учится читать. Нашла ) Спасибо большое!!!!!
Огромное спасибо,Татьяна, за ваш труд.Благодаря вам я стала больше понимать польский язык. У меня появилась мотивация для изучения языка.В интернете многое обучающих курсов,но считаю,что научить языку может только преподаватель.
Cieszę się, że znowu Panią słyszę w nowym filmie. Widzę, że redaktor polskich tekstów działa (choć nieco z opóźnieniem): 3:26 był "garniur", ale już 4:44 został poprawiony na "garnitur" 8:21 był "kierpwca", ale już 9:52 został poprawiony na "kierowca" 8:21 w tym zdaniu: "wziąć latawca" (jak Pani napisała) jest prawidłowo, ale prawidłowo będzie również: "wziąć latawiec". I na koniec ciekawostka związana z "braniem" i "rybami": w języku rosyjskim "рыба клюет", a w polskim: "ryby biorą" - chociaż częściej zdarza się że nie biorą...
ten redaktor to moje oczy )) Niestety, na Ukrainie nie znalazłam żadnego redaktora języka polskiego oprócz redaktora Googe dokumentów, ale zawsze zapominam skorzystać z jego funkcji, bo dla niego trzeba najpierw napisać tekst, a potem już robić obrazki, a ja lubię odrazu pisać na obrazkach. Ryby biorą - super!! To wyraz dla mojego męża) A Pan lubi łowić ryby?
@@polska_po_polychkah Tak, jestem wędkarzem, ale nie mam zbyt wiele czasu na wędkowanie (praca), bardzo tego żałuję, dawniej jeździłem na ryby dużo częściej... A tak na marginesie: gratuluję Pani bystrych oczu))
Очень нравится текст. Простой для понимания. Подскажите пожалуйста авторов книг подобных текстов или хотя-бы этот учебник, из которого Вы берете эти тексты. Поищу в магазинах. Очень нужно. Спасибо.
Татьяна, в автомобиле не может быть запасных колес. Запасное колесо только одно. Поменяйте в тексте, а то смешно выглядит, когда папа проверяет наличие запасных колес.