Тёмный

"Постой паровоз" на иврите - Олег Лапидус 

Oleg Lapidus
Подписаться 3,9 тыс.
Просмотров 290 тыс.
50% 1

"Постой паровоз" на иврите. Перевод: Зеев Гейзель
Здесь рассказ о том, как проходили съёмки, кому интересно:
vot-kot.narod.ru/Levinzon.htm
Олег Лапидус, Израиль, 9 канал, программа "7:40"
Март 2003
Russian crime song "Wait, steam engine" performed in Hebrew
by Oleg Lapidus on Israel 9 TV Channel, "7:40" Program.
March, 2003.
Here is a written account about the filming (in Russian):
vot-kot.narod.ru/Levinzon.htm
Song translation into English:
Wait, steam engine,
Wheels - don't rattle,
Conductor - make the engine stop!
I hurry, to say "Hello!"
To my dear mother
For the last time.
I hurry, to say "Hello!"
To my dear mother
For the last time.
Don't wait, mama,
For me, being a good son,
Your son is not the one he used to be yesterday!
I got accustomed
To a dangerous lifestyle
And my life is a neverending game.
I got accustomed
To a dangerous lifestyle
And my life is a neverending game.

Видеоклипы

Опубликовано:

 

17 дек 2008

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 83   
@user-vs4ii5ch4t
@user-vs4ii5ch4t 4 месяца назад
Всех хороших людей в израиль!
@valentinavashenko8510
@valentinavashenko8510 2 года назад
Точно.я когда приехала а Израиль и слушала их песни поражалась,что это все наши песни ,только на иврите
@user-dv6cy9tn8d
@user-dv6cy9tn8d 3 года назад
хорошие люди пусть живут в израиле.
@nikkolod
@nikkolod 2 года назад
да , но... алах акбар....
@roddglocs6231
@roddglocs6231 2 года назад
@@nikkolod !!!
@user-fj9do8jp4f
@user-fj9do8jp4f 4 месяца назад
Боже, какая женщина ведущая, красавица
@user-bo6vz8kp5z
@user-bo6vz8kp5z 2 года назад
Прикольно!!!!!
@djrembo2008
@djrembo2008 14 лет назад
знакомая передача сам в ней учавствовал исполняет на иврите прикольно !!!!!!!!!
@ConstantinKalnikow9ko9sat
@ConstantinKalnikow9ko9sat 9 лет назад
"перепевка" - ли ,нет,- главенствующее -это уважение культур,их продолжение и,- таким образом,- ПОДДЕРЖКА!
@MsElena1961
@MsElena1961 12 лет назад
Замечательно!!! А для тех, кто не понимает... да не слушайте!
@user-ic5jq3ek2v
@user-ic5jq3ek2v Месяц назад
Уймись. Все слушают.
@aleksandrdrapeko126
@aleksandrdrapeko126 2 года назад
Молодцы! А марш ,,Прощание Славянки,,на иврите? Это наши советские люди,хоть и израильтяне.👏
@user-rb9vs4lq3t
@user-rb9vs4lq3t 5 месяцев назад
Нашел ,, наших,, людей,поцеватый додик!
@user-ng5qm4ny7s
@user-ng5qm4ny7s Месяц назад
Браво!!!❤️❤️❤️
@romanmanelis2765
@romanmanelis2765 6 лет назад
Песня супер! Перевод хороший. Но сколько негативных комментарий. А вы смогли бы так перевести? Сперва сделайте лучше а потом говорите.
@koldovka
@koldovka 12 лет назад
те, кто не понимают, просто послушают знакомую песню на непонятном языке и все, но еще лучше и тем, кто понимает, не слушать - чтобы уши не вяли.
@vladscoroxod626
@vladscoroxod626 Месяц назад
И пусть замечательно там живут.
@aleshkaemelyanov
@aleshkaemelyanov Год назад
осенне-облачный пейзаж .................................... В небе октябрьском серые краски: стаи седых и умерших мышей или ж нектар, что под мшистою маской, дар от цветов, что увяли средь дней. Плеснево-снежно-воздушные соты, как застоявшийся, сахарный мёд, что был заложен пчелиною рвотой средь золотых и спокойных погод. Нынче же ватно-размятые комья паром клубятся, шугою стоят и сталактитами в близких верховьях замерли льдами и крышей висят. Серость картины, как пасмурный траур. Шерсть облаков, как зернистый щербет. Я со спокойствием всех самураев жду золотой, васильковый просвет...
@Vanin_Gennadiy
@Vanin_Gennadiy 5 месяцев назад
В источнике слова варьируются: ПОСТІЙ - Стривай - постой паровоз - паротяг - локомотиве не гремите - не грюкайте - не стучите
@vladivaisman
@vladivaisman 11 лет назад
Хорош, докопался... Видно, что по словарю учил. Люди говорят "даш хам" а не "даш хама"
@user-rd1iq7ls3y
@user-rd1iq7ls3y 6 месяцев назад
Сколько замечательных людей еврейской национальности жило в России, у меня были друзья и мне было без разницы их происхождение. Бусть умные и хорошие люди возвращаются назад,если их родина здесь.
@Sanya717
@Sanya717 14 лет назад
Жесть особенно про маньяка)))
@walichan
@walichan 13 лет назад
даааа, акцент ...да'же не понять какой, но в общем - абалденно!!!
@dianafarrow2292
@dianafarrow2292 6 лет назад
БЛЕСК!!!
@vladscoroxod626
@vladscoroxod626 Месяц назад
И пусть продолжают там жить.
@ofel3
@ofel3 11 лет назад
Ну песенка то из жизни того контингента который не сильно следит за правильностью языка, так что вполне может сойти. Как раз таки наоборот красивый и подчеркнуто грамотный язык тут не совсем бы вписался.
@user-cr2yz1jf3u
@user-cr2yz1jf3u 2 года назад
" постой паровоз. Наиврите колеса* продолжайте
@ofel3
@ofel3 11 лет назад
Маньяк на иврите имеет гораздо более мягкий смысл чем в русском, это что то вроде нашего придурка.
@user-pq1fn2ft3g
@user-pq1fn2ft3g 2 года назад
Мишигене?
@spickinpower
@spickinpower 14 лет назад
Kruto:)))
@user-rz9oo2cr8p
@user-rz9oo2cr8p 2 года назад
Какой дубовый язык, просто жесть
@leonvat
@leonvat 8 дней назад
Так себе перевод. Не очень художественно но близко по смыслу. Но прикольно
@user-ql6bl9ej3h
@user-ql6bl9ej3h 4 года назад
Яманьяк тильхац а ля бламим.Вывод кондуктор это яманьяк.
@andrina-travel
@andrina-travel 13 лет назад
яманьяк)))
@dennisdadia737
@dennisdadia737 10 лет назад
Внимание, юдофобы: этот ролик НЕ ДЛЯ ВАС! Идите смотреть что-нибудь другое, окей? Спасибо.
@ExXxoduS1984
@ExXxoduS1984 8 лет назад
и никакого спасибо олег это не заслуживает...
@user-nj1cw6dl4v
@user-nj1cw6dl4v 5 лет назад
такое ощушение что первоначально песня была еврейская а лишь потом переведена на русский
@Marakuja77
@Marakuja77 13 лет назад
)) кажется я знаю этого кренделя)
@user-mo1ii3sv2g
@user-mo1ii3sv2g 9 дней назад
Ужас!!!!
@roddglocs6231
@roddglocs6231 2 года назад
Все наши песни пг'иватизиг'овали.😲😉
@user-cc6hf3zu5p
@user-cc6hf3zu5p 9 лет назад
"Постой, паровоз" - это еврейская (Польша и Прибалтика) перепевка татарской песни "Пәрәвез" (Паутина) - сочинение согнанных на строительство Петербурга "добровольцев" с Поволжья. Перепевка возникла не сразу - как минимум через век. В татарском оригинале пелось о том, что паутина (символ несвободы) затянула мошку (символ свободы), и не выпускает её из своих объятий, не даёт увидеть "көн" (день=Солнце=жизнь). Возможно, что "Дом восходящего солнца" (..., The Аnimals, ...) - это англосакская перепевка (ещё примерно через век) той же песни на терр. США и Австралии, но здесь уже оригиналом для "Дома" является еврейская народная песня...
@koldovka
@koldovka 12 лет назад
Песня классная, идея перевода интересная, но воплощение - жуткое! Ладно, акцент, но хоть бы переводили правильно, стыдно же перед теми, кто язык знает и понимает, что поют с ошибками! Для начала - "даш" (ד"ש) - на иврите женского рода, передают даш хама, а не даш "хам"...
@jenyazak.84
@jenyazak.84 2 года назад
Вообще то Даш хам, потому что Даш это укороченно, или на иврите говорят "рашей тевот". Заглавные буквы... дришат шалом... а шалом он хам , а не хама... ד"ש חם - דרישת שלום- שלום חם...
@jenyazak.84
@jenyazak.84 2 года назад
А вообще он поёт "им Даш ахарон", с последним приветом...
@koldovka
@koldovka 2 года назад
@@jenyazak.84 , в принципе, мы обе правы. ד"ש חמה - המין הדקדוקי הוא על פי הצירוף המלא "דרישת שלום". ד"ש חם - המין הדקדוקי הוא על פי צורת המילה שנוצרה "דש". האקדמיה ללשון העברית החליטה שלא לקבוע כלל בעניין זה, ואם כן שתי האפשרויות נחשבות תקניות.
@user-gr2cn4zn4e
@user-gr2cn4zn4e 2 месяца назад
Всё что у России есть принадлежит им.
@user-uo6ru7cy7b
@user-uo6ru7cy7b 2 года назад
А ЧТО, ЕВРЕИ ПЕРЕЕХАЛИ УЖЕ В РОССИЮ,НА НОВОЕ МЕСТО ЖИТЕЛЬСТВО.
@12241977able
@12241977able 13 лет назад
ny i perevod procto dermo, zachem je yrodovat pecnu prichen mectnoe nacelenie covcem ne poimet ey pecnu...........
@ShlomoLevi
@ShlomoLevi 4 месяца назад
На белорусском ещё интереснее
@avivaliviatan8711
@avivaliviatan8711 Год назад
почему закрыли 9 канал,а вместо него ерруунда????
@alnickleg
@alnickleg Месяц назад
Какой паровоз? Какие колёса? В Израиле есть паровозы? И даже есть железные дороги? Нет, колёса в Израиле есть! От автомобильные до колёс в аптеке.
@user-ic5jq3ek2v
@user-ic5jq3ek2v Месяц назад
В Израиле нет автозавода. А почему? Потому что они уже приехали.
@WissamAljord
@WissamAljord 14 лет назад
4u4!
@GlokkayaKuzdra
@GlokkayaKuzdra 10 лет назад
Перевод - не фонтан... А жаль
@IlyaUshar
@IlyaUshar 13 лет назад
facepalm
@user-fy6ux3mp2y
@user-fy6ux3mp2y 6 месяцев назад
Я рад что Израиль отстоял свои права, заставив уважать себя в Газе и Ливане. Так держать! ЦАХАЛ ваше всё!
@user-qe7nf8sk6b
@user-qe7nf8sk6b 2 года назад
Для русского слуха не слушается. Хрень какая-то.
@ExXxoduS1984
@ExXxoduS1984 8 лет назад
я маньяк тильхац аль абламим все испортил со старту и такая классная песня превратилась в быдлошансонное зрелище
@RaisaMakeeva
@RaisaMakeeva 4 месяца назад
Что то зачастили вбросы про евреев!!! Как надоели эти плачущие,, богоизбранные"!
@user-eo6bq1pj7z
@user-eo6bq1pj7z 7 месяцев назад
Пускай,живут,в,израиле,но,только,не,в,россии.
@arikgidravlik9975
@arikgidravlik9975 6 месяцев назад
Да кому она нужна эта ваша рабсия, я рад и горжусь что родился в прекрасном Львове.
@arikgidravlik9975
@arikgidravlik9975 6 месяцев назад
Сиди в своем мухосранске и не хрюкай.
@user-sq9mr3we2g
@user-sq9mr3we2g 3 месяца назад
Да пусть живут, где хотят. Это их дело .
@BagaturAlmazov
@BagaturAlmazov Месяц назад
Практически все композиторы и поэты СССР евреи.Артисты и певцы поголовно евреи,что ж вы хотели?
@elenachernyaeva7774
@elenachernyaeva7774 4 месяца назад
Антисемиты!Завидуйте молча!!!А мы любим наши песни и на иврите и на идиш!!!А сколько песен на русском языке написали поэты и композиторы евреи???!!!которые любят и поют в России???И какие -то песни переведены на иврит, на идиш...и что ?
@user-ff4vh1kz1r
@user-ff4vh1kz1r 6 месяцев назад
А что, правила хорошего тона не для евреев? Терпеть не могу, когда мужчина в помещении с головным убором. В смысле головной убор на голове.
@sergeybalandin6917
@sergeybalandin6917 10 лет назад
такое впечатление что матерится под музыку. что фильмы ужасов в украинском переводе что песни на еврите-бред.
@ofel3
@ofel3 9 лет назад
А вы знаете сколько песен на иврите очень даже хорошо звучат? Иврит очень красивый язык, хотя конечно если говорить об этой песне, то и перевод не очень и вообще у артиста получилось очень хорошо перевоплотится в отсидевшего дяденьку который слов подбирать не привык.
@GaryNTECH
@GaryNTECH Год назад
Ужас такую песню испортир
@user-ys2nt8wf4u
@user-ys2nt8wf4u 7 месяцев назад
Какой грубый язык ! Не нужно на нем петь наши песни , пойте свои .
@anazavoronrova8212
@anazavoronrova8212 6 месяцев назад
а вот знаете ,правильно наверно они говорят что это их песни ,поинтересуйтесь кто композитор ,кто поэт ,и окажется, скорее всего, что в основном это евреи . В среде семитов очень много талантов.
@andreypetrov603
@andreypetrov603 9 месяцев назад
Какое непотребство. Звучит хуже, чем на лающем немецком.
Далее
Ummmm We "HAIR" You!
00:59
Просмотров 7 млн
10 анекдотов от "Семь сорок"
23:01
Ух ты,мы вышли из бухты
4:46
Просмотров 15 млн
MASSA Feat. DITTO - Boss (Official Music Video)
3:23
Просмотров 619 тыс.