Общая тенденция понимать все сразу и приблизительно играет плохую шутку и со взрослыми и с деться. Объективно, чтобы пробраться сквозь карательную лексику Жюль Верна или того же Грина, нужно выучить еще один специфический язык или уметь яхтой управлять, сдав предварительно экзамен. Здесь, думаю, нужно вырабатывать привычку не пропускать непонятные слова и словосочетания, а «искать», пока не поймешь значение без самообмана, ну, и не экономить время на понимании.
1. покосные ложки - и что тут непонятного? в Сибири и на Урале широко употребляется слово "лог" и уменьшительно-ласкательный вариан "ложок" никого старше 4 лет не удивит. может быть в каких то других регионах это слово не распространено, так же как "мультифора" например, го таки надо помнить что сказы - уральские, а не рязанские или подмосковные или где там не знают слово "ложок". а если бы там было слово "колки"? если вы уж читаете местные какие то сказки, уральские ли или чукотские, будьте готовы к местечковым словам, тем более в советских книгах всегда были сноски и пояснения и это никогда не мешало любить читать. ко всем остальным "претензиям" то же самое возражение можно применить. дети не любят читать отнюдь не поэтому, а конкретно уральские сказы детям очень нравятся в том числе благодаря образной необычной речи. конечно, если вы детей расили на современных детских хрестоматиях с сокращенными текстами, бедным лексиконом и аляповатыми иллюстрациями.. ну конечно да, они не будут любить читать в целом и не будут понимать никаких образных оборотов, никакой речи отличающейся от чисто бытового общения. в общем абсолютно надуманные претензии и надуманная связка с нелюбовью к чтению
Есть такое понятие в психологии «проклятие знанием», мне кажется, многие взрослые, причисляющие себя к интеллектуальной элите, в меру страдают «очевидностью». О «ложках». Я спрашивала и детей и взрослых, что они представляют. И никто не назвал «пологий овраг», все, как один сказали, что это «лужок», «луг». Неточность отправляет человеческое воображение по ложному пути. Сказы Павла Бажова - это просто пример того, что, спотыкаясь о незнакомый контекст и диалектизмы одновременно, трудно удерживать внимание. Спасибо за мнение, все мои видео - повод к дискуссии.
@@allak2008 дети прекрасно умеют игнорировать и не зацепляться за непонятные слова. А так же ничего не мешает спросить у родителей, хорошая привычка. Все перечисленные слова и в моем детстве были непонятны, и не мешали мне почти наизусть знать сказы.
@@nushaIM Это, конечно же, мечта, чтобы дети спрашивали хотя бы у Гугла то, что непонятно. Я «Серебряное копытце» знала почти наизусть, но из диафильма, в котором текст, конечно же, сокращен.
@@allak2008 нет, я читала полный вариант. На понимание сюжета и на восторг от стиля эти диалектизмы не влияют - ну, скакал там где-то козлик и ок. Что такое душной, кстати, в каком-то сказе Бажов сам объясняет. Да и вообще это очень специфическое чтение, и захочет ли ребенок - или взрослый - такое читать не зависит от непонятных слов. Вы много знаете людей, которые какую-нибудь Калевалу прочли? Меня в детстве в гораздо больший тупик ставили детские рассказы Толстого - казалось, что это написано для слабоумных.
Как же вы правы!! Читали с внуком Бажова " Уральские сказы" ( Медной горы хозяйка, Малахитова шкатулка и пр.) Это что- то!!! Как могут дети в 10-11 лет сами, без помощи взрослых читать и " понимать" о чём идёт речь !? Задали читать, а дальше..как хотите. Иными словами задание для родителей.
Спасибо, что поделились своей «болью». На самом деле, почему-то считается, что ребенок все поймет из контекста или догадается о значении непонятных слов своим «языковым чутьем», но, ведь, не каждый взрослый точно определит значение устаревших диалектизмов. У меня один ребенок после слова «подарёнка» сказал: пусть меня в семью миллионеров подарят. Как видно, современный контекст никак не помогает. Не просто колорит уральского говора теряется, теряется смысл.