Да, русский рок вообще трудно перевести, а уж понять иностранцам... Но это одна из лучших их песен в музыкальном плане, её можно просто слушать и без перевода.
@@goldenyears2015 со своим лингвистическим образованием (15 лет назад и никуда не примененным) врать Вам не буду, но английскую классику тоже на русский переводили, и ничего, понимаем😉🤝
вот как перевести на любой другой язык "оторопь сердец" или "ресницы зорь"? Как объяснить, что "дурак" в русском фольклоре один из важнейших персонажей и означает не "глупый", а "простодушный"?
@@ГеннадийСавичев-д9о для этого нужно быть не филологом, а поэтом сопоставимого уровня. Достаточно сравнить хорошие переводы Гамлета Лозинского и Радловой с гениальным переводом Пастернака. Те переводили, а Пастернак писал чуть не заново. Так что просто филологического образования тут недостаточно
@@Vatson69 Согласен с Вами, но это уже качественно другой уровень перевода, для массового потребителя так сказать. В качестве фанатского творчества и для понимания уважаемого Элиаса (я зову Алик😉), вполне достаточно конвертировать наши аллегории в понятные простому американцу конструкции, он же больше на музыке концентрируется.
Дурак- Дважды к солнцу... человек отвергающий материальные блага, который ни когда не ставить их в приоритете, от того у слово барыг стало ругательным с оттенком глупости не далекости
In short, there lived a simple poor russian guy with open heart, meanwhile evil things were happening on his motherland, people were suffering from opression and evil power. So the "fool" united with nature and Godblessed powers and finally defeated evil. The song is performed from the part of the witness of that epic event😉
Знал бы ты как мне "ай лайк ит"? Это, примерно, 1997 год. Молодость! Мы вместе!!! Слушай Алису с разных годов - это просто отличная музыка и очень красивая поэзия. Как перевести эти стихи, я не знаю! Но поверь, очень красиво!
The studio album sounds better, but in general it is not possible to fully translate this song into English, spoken Russian is much more difficult and impossible to understand for a person who is not a literate native speaker. This song has a lot of allegories and turns of speech that are not translated into English, and even if translated, it is almost impossible to understand, it will take a lot of time. This song can be said to be a Russian folk tale.
Элиас, только не сдайся, не подстраивайся под ожидания публики. Ты перестанешь быть собой, если пойдёшь на поводу у масс. Будь собой, нахуй любые мнения. А, и братишку с собой бери чаще, он харизму даёт.
Я далёк от рока, но он, как понимаю, был стилем протестным, а сейчас больше похож на инструментальный выпендрёж, где текст является лишь неким второстепенным обрамлением. Завести толпу может, но глубоко задеть сердце и душу нет.
да Романов вообще деревянный,такие соляки испоганил,что бы из старого не играл,всё мимо! хорошо сейчас Пашка есть,вот это вертуоз, любо-дорого послушать,особенно живьём=)
WOW! Didn't expect that! Love this song. Thanks for you reaction! Please react to Elevate To Heaven songs: ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-HROssDn_u5s.html - Awake ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-T0Ggme-mW7c.html - Feelings Make Me Alive