@@DS-ky1yh а ты не думал почему славянские языки так похожи между собой, но не похож русский на них?) Правильно, потому что Россия никогда славянами не была, разве что Западная часть. По происхождению большинство россиян пошли не со славян, а с финно-угров
Она постоянно херню про украинскую музыку мелет. Не знает, к примеру, кто такие Океан Эльзы ) Про знание и понимание украинского языка вообще молчу ) Дилетанка невежественная делится своим недалеким мнением.
У ребят все песни с глубоким смыслом. Спасибо за выбор и реакцию! У группы под видео описание: "Жизнь скоротечный и бурный океан. Часто борьба с волнами забирает все время и силы. Мы забываем звонить, приезжать в гости, забываем просто сказать "люблю" своим близким. Давайте чаще вспоминать, что для нас является главным в жизни. Не теряйте свои звезды. Цените и берегите их, пока они горят. Таков посыл данной видеоработы."
Россияне, объясняю тем, кто в танке - польский, беларуский и украинский языки относятся к одной группе славянских языков. Если за столом будут сидеть поляк, беларус, украинец, русский и говорить друг с другом на своём родном языке, то только русский не будет понимать остальных. Это уже проверено. Сергей поёт на литературном украинском языке. Польский язык другой, но украинцы, как и беларусы его понимают. Я лично спокойно смотрю фильмы на польском.
Красота в словах!!! Как много теряют те, кто не знает глубины этого текста" Закрию промени собою..."Побудь зи мною"- прошепчу, "Дай я надихаюсь тобою..." Перевод очень эротичный: Закрою солнечные лучи собой, побудь со мной. Дай надышаться тобой...
Ну что за глупости ,до того момента как сказали что "немножко польского присутствует "3:06 ,так во не единого слова с польским похожево не было .Я так думаю вы и з польским языком совсем не знакомы .И где вы слышали "пше пши " в украинском .Мда
Спасибо за комментарии, спасибо, что слушаете украинскую музыку и за откровение. Единственное, что удивляет, почему русские не понимают украинский язык. Как с другой планеты. Столько общих слов, тем более в украинском языке много смысловых слов. Чего в русском нет. Мне кажется, это просто не желание и отвержение, а ведь чем больше знаешь языков, тем богаче ты сам. Украинский язык такой красивый и мелодичный.
Беz обмежень,одна из лучших украинских групп.В мае,концерт в Херсоне.Наверняка,будет много Крымчан.На концерте ОЭ,было пол стадиона нас.Слава Украине.Победа будет за нами.
Примерный дословный перевод. На Русский язык. Зачем так звезды разгорелись, звезды разгорелись, для меня? зачем так звезды разгорелись, звезды разгорелись, ясные ? Ты была ласковой, как море. Ты недосягаема как небо. Такая чистая , прозрачная. И солнце прохладнее тебя. И весь мир светит твоим светом. Эхо в горах и шепот твоего сна. А я, захочешь, стану ветром, Поймать, бы только улыбку одну. Зачем так звезды разгорелись, звезды разгорелись, для меня? Зачем так звезды разгорелись, звезды разгорелись, весной? И как нам звезды разгорелись, звезды разгорелись, ясные. когда ,тумана уже не стало, а солнце пробивается сквозь сны. Не просыпайся еще рано, не просыпайся, еще чуть чуть поспи. Закрою я лучи собою, Побудь со мною, прошепчу. Дай я надышусь тобою, дай я намечтаюсь досыта. Зачем так звезды разгорелись, звезды разгорелись, для меня ? Зачем так звезды разгорелись, звезды разгорелись, весной? Как нам звезды разгорелись, звезды разгорелись , ясные. Вот примерный дословный перевод.
Переводчица тётя ещё та!))) Но приятно, что ей нравится наша музыка. Тема клипа не соответствует словам песни. Песня о любви между двумя. Ну а была задумка авторов эту песню представить как социальную- о семье. И это усилилось песню еще больше. "Без обмежень" действительно без ограничений!
Я украинец, знаю польский язык. Языки безусловно похожи некоторыми словами, настолько шепящих звуков, как в польском, в украинском языке нет. Украинский язык более мелодичен.. Вы очень часто упоминаете, что в украинском языке много "польского", поэтому, советую Вам послушать польско-украинскую песню Mirami - Sokoły, (польский вариант) Мірамі - Соколи. (украинский) .Жду видео сравнения))
andy panda i wanna feel the love andy panda i wanna feel the love andy panda i wanna feel the love andy panda i wanna feel the love andy panda i wanna feel the love andy panda i wanna feel the love andy panda i wanna feel the love
Мама Вид Видного, польский на украинский похож в меньшей степени, нежели хорватский на украинский. Польский и чешский языки жестче (а равно и рубленый русский), а хорватский и украинский мягче. В украинском (как и в итальянском) намного больше мелодичности, слова хорошо дружат с нотами. Поэтому глубже в душу заходят. Эффект же при растяжении слов еще больший. В данном клипе как раз пример этому, ибо певец слова растягивает.
це акцент західної України вокаліст гурту народився там.Ця мова чарівна вона змішана з польською молдавською та венгерською...етнічне походження історія.
Я виросла в Луганській області. Моя мама і бабушка розмовляли саме так , як співає група " Без обмежень ". Хоча від Луганської області до Польщі - вся країна ! Якщо Ви не знаєте українську мову , то не вигадуйте, що в ній польські слова. У нас є слова , схожі по звучанню з польськими ,чи білоруськими ,але ключове слово- СХОЖІ. Так же як російська мова має багато схожих слів з болгарською мовою, але це не значить , що ваша мова запозичена звідти,а не самостійна. Доречі, моя бабуся була народжена в 1904 році ,і розмовляла все своє життя саме цією українською мовою .