Почему он-лайн переводчики не справляются?
Написали красивое письмо на русском языке, а при переводе на турецкий он-лайн переводчик выдал сущую белиберду? Отчего так происходит?
Всё дело в том, что в русском языке есть много специальных слов и смыслов, которых нет в турецком. И наоборот.
Например, в русском языке есть специальное слово для корзины на колёсиках - "тележка". В турецком языке специального слова нет, и мы называем эту корзину просто "магазинная машина".
Или вот в турецком есть очень красивое слово, которое обозначает "мерцание лунного света на поверхности воды" - yakamoz (???) Смотрите, чтобы описать это явление по-русски, мне потребовалось целых русских 5 слов!
Именно о таких словах, для которых невозможен дословный перевод, и пойдёт речь в моём новом видео.
Приятного просмотра!
Чтобы посмотреть видео "Как Звучит "Турецкая Поэзия" ("Türkçe şiir" kulağa nasıl geliyor?)"
• Как Звучит "Турецкая П...
~
Чтобы посмотреть видео "Насколько хорошо ты знаешь турецкий язык?"
• Насколько хорошо ты зн...
~
Чтобы посмотреть видео "Как По-разному Используются Падежи и Глаголы в Русском и Турецком Языках"
• Как По-разному Использ...
~
Чтобы посмотреть видео "cамые важные фразы для путешествия по Турции":
• Самые важные фразы для...
~
Чтобы посмотреть видео "9 Главных Пожеланий в Турецком Языке":
• 9 Главных Пожеланий в ...
~
Чтобы посмотреть видео "Открытие уроки!":
• Приветствие в турецком...
~
/ gokturkcaliskan
/ buyuk.ayi
/ izleogrenkonus
11 окт 2024