Тёмный

Смотрим и переводим шведский фильм про Карлсона. Шведский язык по фильмам. 

Kanelland
Подписаться 881
Просмотров 853
50% 1

Вас также может заинтересовать:
Шведский юмор: смотрим и переводим шведский стендап: • Шведский юмор: смотрим...
Переводим шведское интервью Златана Ибрагимовича: • Смотрим и переводим шв...
Переводим шведскую песню группы АВВА: • Переводим шведскую пес...
Переводим песню о Стокгольме: • Шведский по песням: пе...

Опубликовано:

 

18 май 2023

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 20   
@yuliyashestitko6165
@yuliyashestitko6165 Месяц назад
I mina bästa år шедевр. Спасибочки снова и снова, Ритушка!!!!!!!!❤❤❤❤❤❤
@elenageirholt2965
@elenageirholt2965 5 месяцев назад
Спасибо большое, давайте ещё! Вы кудесница, кажется единственная на просторах Ютуба кто делает подобную работу!
@Kanelland
@Kanelland 5 месяцев назад
Спасибо, моя милая зрительница)
@elenageirholt2965
@elenageirholt2965 5 месяцев назад
@@Kanelland подобную работу на шведском языке. Интересно взять небольшой текст с идиоматическими выражениями, ведь в каждом языке есть свои интересные штучки усиливающие эффект сказанного. Удачи вам дорогая наша ведущая! С нетерпением будем ждать следующего выпуска.
@yuliyashestitko6165
@yuliyashestitko6165 Месяц назад
Ритушка, как здорово провести параллели и сравнить, и снова побыть ребёнком, и снова наслаждаться!!!!!!!!!❤❤❤❤
@Kanelland
@Kanelland Месяц назад
❤️❤️❤️
@SA-wy3rq
@SA-wy3rq Год назад
Супер, спасибо, сделайте еще)
@Kanelland
@Kanelland Год назад
Пожалуйста, всё ещё будет)
@dmitriydudin6577
@dmitriydudin6577 Год назад
Спасибо Вам большое за Вашу работу!!!!
@Kanelland
@Kanelland Год назад
Всегда пожалуйста, Дмитрий! Для таких благодарных людей, как вы, снимать одно удовольствие 🙂
@user-72100
@user-72100 5 месяцев назад
Супер
@Kanelland
@Kanelland 5 месяцев назад
спасибо)
@fastfast8310
@fastfast8310 Год назад
👍👍👍
@user-qw9vp9qk1o
@user-qw9vp9qk1o Год назад
👍
@iakovenkoirina4309
@iakovenkoirina4309 Месяц назад
3 мин. "men jag rådar inte"... "но я не ... СОВЕТУЮ", а вовсе "но я не располагаю", как вы сказали.
@Kanelland
@Kanelland Месяц назад
Råder - советовать, но и располагать тоже (см lexin). Det råder brist på arbeten - имеется недостаток рабочих мест. Но ваш вариант лучше по смыслу подходит, вылетело из головы даже
@yuliyashestitko6165
@yuliyashestitko6165 Месяц назад
Соглашусь с Ритой
@Dispppo
@Dispppo Год назад
Дякую! Цікаво!
@Kanelland
@Kanelland Год назад
Varsågod ☺️
@user-hk4rw3wx6y
@user-hk4rw3wx6y 2 месяца назад
Отлично
Далее
мультик Карлсон 2002
1:13:47
Просмотров 559 тыс.