Тёмный

Татьяна Толстая. Перевод - искусство. Вечер памяти М.Л. Лозинского 

Наташа Румянцева
Подписаться 6 тыс.
Просмотров 8 тыс.
50% 1

Творческий вечер памяти Михаила Леонидовича Лозинского «Перевод - искусство» состоялся 19 апреля 2024 г. в Овальном зале Библиотеки иностранной литературы в Москве.
Ведущий: кандидат исторических наук, телеведущий, советник генерального директора Библиотеки иностранной литературы Алексей Викторович Юдин.
Содержание:
00:00 - Открытие вечера. Приветствие организатора. Показ фрагментов из документального фильма о Лозинском и из американского мюзикла (с переводом песни).
05:20 - Демонстрация редких кино-фото материалов семьи Михаила Лозинского. Семейная история в рассказах Татьяны Толстой.
18:35 - Представление экспертов вечера, их комментарии цитат о переводчике Михаиле Лозинском:
• Анна Владиславовна Ямпольская - доцент кафедры художественного перевода Литературного института им. А.М. Горького, руководитель Итальянского семинара, английского языка Московского государственного лингвистического университета, переводчик;
• Виктор Константинович Ланчиков - доцент кафедры переводоведения и практики перевода английского языка, переводчик;
• Николай Николаевич Зубков - главный научный сотрудник Центра редкой книги Библиотеки иностранной литературы, переводчик;
• Валентин Игоревич Фролов - кандидат филологических наук, кафедра переводоведения и практики перевода английского языка Московского государственного лингвистического университета.
1:26:17 - Реплика о Лозинском переводчика Евгения Михайловича Солоновича.
1:27:45 - Вопросы к экспертам из Первой гимназии г. Саратова.
1:34:33 - Подытоживание Татьяной Толстой дискуссии о переводе
1:46:39 - Татьяна Толстая передает в даре Библиотеке иностранной литературы историко-культурный альманах «Connaisseur N3. У нас в Ленинграде», посвященный ленинградскому периоду петербургской культуры и содержащий материал об истории братьев-переводчиков Григория и Михаила Лозинских.
**
Аннотация от организаторов:
Библиотеку иностранной литературы называют «колыбелью русской школы перевода». И не зря - на протяжении всей своей столетней истории «Иностранка» собирает в своих стенах творческую элиту: переводчиков, писателей и поэтов.
В цикле встреч «Перевод - искусство» Библиотека предоставляет возможность широкой аудитории и, прежде всего, студентам гуманитарных специальностей познакомиться со знаковыми фигурами в истории русской переводческой школы ХХ века - выдающимися русскими и советскими литературными переводчиками, благодаря которым классические произведения зарубежных авторов стали частью русской культуры.
Очередная встреча из цикла творческих вечеров «Перевод - искусство» посвящена Михаилу Леонидовичу Лозинскому (1886-1955) - выдающемуся отечественному поэту, переводчику, одному из создателей оригинальной школы поэтического перевода. Переводил произведения таких классиков мировой литературы, как У. Шекспир, М. де Сервантес, Т. де Молина, Д. Алигьери, П. Мериме, Р. Роллан и др.
Ссылка на источник: www.culture.ru/live/broadcast...
Благодарим сотрудников Библиотеки иностранной литературы и лично Алексея Викторовича Юдина за помощь в подготовке этого видео.

Опубликовано:

 

15 июн 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 27   
@marinakalinina2316
@marinakalinina2316 29 дней назад
Огромное спасибо! Интересная и захватывающая лекция даже не для специалиста. Всем творческих успехов!
@user-jh9kl8my6m
@user-jh9kl8my6m 29 дней назад
Спасибо, Марина, и вам!
@injujuan8993
@injujuan8993 27 дней назад
Как здорово что есть возможность послушать такую беседу ❤ Громадное спасибо, Наташа❤! Татьяну Толстую ужасно рада видеть и слышать и это благодаря Вам, конечно. А какой ведущий замечательный 👍 Великолепные переводчики❤❤❤ Словом, здорово❤️👍Спасибо!
@user-lt4ed1xe5o
@user-lt4ed1xe5o 27 дней назад
Спасибо
@hamida4634
@hamida4634 27 дней назад
Спасибо огромное!
@user-fg6ng7ej6w
@user-fg6ng7ej6w 2 дня назад
крайне интересно
@user-pt1es4ke5f
@user-pt1es4ke5f 29 дней назад
Спасибо!!! Но я возмущена что на Литрес нет аудио книги Божественной комедии в переводе Лозинского. Я не нашла по крайней мере.
@user-jh9kl8my6m
@user-jh9kl8my6m 29 дней назад
Действительно, нет, я посмотрела, очень жаль, а тот перевод, который там предлагают, не нравится покупателям, насколько я поняла. Надеюсь, со временем появится, ведь это золотая классика. На ютюбе есть несколько плейлистов с разными озвучками "Божественной комедии" именно в переводе Лозинского.
@Kerchblue
@Kerchblue 28 дней назад
Не только это , но еще сейчас невозможно купить и книгу Божественная Комедия в переводе Лозинского. Мне удалось только купить еще советский вариант. Кто то написал , что потомки Лозинского установили такую цену, что издательства не хотят покупать эту лицензию.
@user-ul9zu1vx4x
@user-ul9zu1vx4x 27 дней назад
Вы не правы. Книга продаётся в интернете- в Лабиринте, на Озоне, в Буквоеде. Смотрите внимательно И аудио есть в исполнении прекрасного Евгения Терновского.
@user-jh9kl8my6m
@user-jh9kl8my6m 27 дней назад
@@user-ul9zu1vx4x Спасибо!
@boombre
@boombre 29 дней назад
Какой красивый мужчина в начале 😮 мне 29. Но мужчина в начале просто топ-секс❤
@user-mq3hc8od8h
@user-mq3hc8od8h 25 дней назад
У вас какие-нибудь другие ассоциации бывают?
@alexp1691
@alexp1691 26 дней назад
Пастернак соревновался с Шекспиром. Лозинский просто и дотошно переводил. Пастернак проиграл - и Шекспиру, и Лозинскому.
@ilyakaminsky466
@ilyakaminsky466 27 дней назад
Не знаю, почему, ютьюб подкинул мне это видео. Ощущение своеобразное. С одной стороны - такая концентрация культуры, литературы, интеллигентности и прочая. Лозинский, переводы, и прочая. Отдохновение души. А с другой стороны - никак не могу отрешиться от навязчивой мысли, что в это самое время, когда эти милиые интеллигентные люди обсуждают такие милые темы, солдаты их страны стираают с лица земли города другой страны - за просто так, просто, потому что у этих милых интеллигентных людей во власти сидят ублюдки. Представляю себе, как где-нибудь году этак в 41-42-ом, в каком-нибудь Геттингенском Университете собирались утончённые немецкие интеллигенты-филологи и обсуждали вопросы великой немецкой литературы. Дико это всё как-то...
@user-qu2ws3lr4r
@user-qu2ws3lr4r 27 дней назад
Татьяна Толстая вместе со своим сынком-клоуном четко стоят на стороне зла… Лозинскому однозначно было бы стыдно за таких потомков…
@user-rh9st4ux9g
@user-rh9st4ux9g 27 дней назад
Да, увы так в Донбассе с 14 года( и до сих пор, и прицельно по мирняку.
@oxanatishchenko3405
@oxanatishchenko3405 26 дней назад
У вас в голове все перевернуто. Вам не стыдно? Я из Луганска. Наши солдаты нас освобождают. А вы подите прочь. Вы фашист.
@yuri.moiseyev
@yuri.moiseyev 24 дня назад
хорошо говорить по искусство, когда людей заживо в Одессе сжигали!
@yuri.moiseyev
@yuri.moiseyev 24 дня назад
не нравится, не смотрите... я что-то не вижу сочувствия другим странам и народом.. спите ночь хорошо?
Далее
Пранк над Катей 🤣🤣🤣
01:00
Просмотров 136 тыс.
КТО ДОЛЬШЕ ПРОЖИВЕТ НА 10$
31:43
Просмотров 588 тыс.
ОБЗОР ТРЕЙЛЕРА STANDOFF 2 0.29.0 FUN&SUN
13:13
Leonid Parfyonov's movie "The Age of Nabokov"
32:11
Просмотров 159 тыс.
Пранк над Катей 🤣🤣🤣
01:00
Просмотров 136 тыс.