Тёмный

Трудности перевода. The Last of Us: Part II 

Денис Карамышев
Подписаться 475 тыс.
Просмотров 1,9 млн
50% 1

Этот выпуск «Трудностей» должен был выйти на канале StopGame.Ru, уже был залит и ждал публикации. Но там возникли проблемы с авторскими правами - была вырезана финальная композиция. Решить проблему не удалось. Так что по обоюдному согласию выпуск был перенесён на мой личный канал. Он маленький, уютный, и копирайтовое Око Саурона его не замечает.
Треки:
How You Like Me Now? (by The Heavy)
Old Town Road (by Lil Nas X feat. Billy Ray Cyrus)
Doggy Style (by DJ Aligator)
Cordyceps (by Mac Quayle)
The WLF (by Mac Quayle)
Inextinguishable Flames (by Gustavo Santaolalla)
Longing (by Gustavo Santaolalla)
Happy Tree Friends Theme
I'm A Man (by Black Strobe)
Hatching The Plan (by Mick Gordon)
The Twelve Towers (by Henry Jackman)
The Path/A New Beginning (by Gustavo Santaolalla)
Lions Inside (by Valley of Wolves)

Игры

Опубликовано:

 

22 сен 2020

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 4,9 тыс.   
@SkipSG
@SkipSG 3 года назад
Этот выпуск «Трудностей» должен был выйти на канале StopGame.Ru, уже был залит и ждал публикации. Но там возникли проблемы с авторскими правами - была вырезана финальная композиция. Решить проблему не удалось. Так что по обоюдному согласию выпуск был перенесён на мой личный канал. Он маленький, уютный, и копирайтовое Око Саурона его не замечает.
@theguy2227
@theguy2227 3 года назад
Надеюсь хотя бы в плейлист они его добавят
@govnoglotus4920
@govnoglotus4920 3 года назад
Трудности публикации кхькхькхькхькхькхь
@ge0rgebe4r
@ge0rgebe4r 3 года назад
Теперь я еще больше жду распродажу, чтобы купить тлоу по скидке и со спокойной душой посмотреть последний выпуск😥
@bulka_c_koriceu8723
@bulka_c_koriceu8723 3 года назад
А почему страницы слиплись?
@recon_4735
@recon_4735 3 года назад
Ожидание и сами трудности эпичнее чем 4 фаза марвел)
@user-qt5ff8ww4i
@user-qt5ff8ww4i 3 года назад
15 день карантина: дельфины вернулись 200 день Карантина:
@user-kh3rn2qh4n
@user-kh3rn2qh4n 3 года назад
Вернулся жирный, рыжий дельфин
@user-tu6yb9gj8b
@user-tu6yb9gj8b 3 года назад
@@user-kh3rn2qh4n Жирный кит)
@nnabeltie8246
@nnabeltie8246 3 года назад
@@user-tu6yb9gj8b не, это дельфин настолько разжирел, что другим кажется, что они смотрят на кита
@keyfom405
@keyfom405 3 года назад
@@user-tu6yb9gj8b эх, слишком недооцененый комментарий, сразу видно человека, который смотрел все видео Дениса, Уважать +
@user-xg6fg9fz6e
@user-xg6fg9fz6e 3 года назад
Чувак, ты сделал мой день!!!
@user-mm6bi6sc3f
@user-mm6bi6sc3f 3 года назад
То чувство, когда видеоряд в конце под музон, пробивает на слезу сильнее, чем локализация высоко-эмоционального момента в игре! Прощайте, былые времена! Денис спросит:" Я был хорошим мальчиком?" Мы ответим:" Нет. Ты был лучшим !" Press F
@user-xz9bc5xp2f
@user-xz9bc5xp2f 3 года назад
Я посмотрел видео полностью но не понял почему люди думают что это последние видео
@dfvgec1990
@dfvgec1990 3 года назад
@@user-xz9bc5xp2f потому что он так сказал
@user-fj2dl8gu6v
@user-fj2dl8gu6v 3 года назад
@@user-xz9bc5xp2f уже около года, если не больше, Денис говорил, что с трудностями закончил, потому как все, что хотел по этой теме уже сказал, а мусолить одни и те же косяки в разном исполнении глупо. ТЛОУ2 последняя трудность
@dav1dparker
@dav1dparker 3 года назад
Да, жаль парня, молодой был. F
@dfvgec1990
@dfvgec1990 3 года назад
@@dav1dparker не смешно же
@ModFernChannel
@ModFernChannel 3 года назад
Первый выпуск ТП: На канале Карамышева про TLOU Последний выпуск ТП: На канале Карамышева про TLOU 2 Слишком гармонично
@thathyze
@thathyze 3 года назад
Такой был план
@user-mj6fk5xx6h
@user-mj6fk5xx6h 3 года назад
@@thathyze великий план Простите
@Gambol_25
@Gambol_25 3 года назад
таков путь
@user-mj6fk5xx6h
@user-mj6fk5xx6h 3 года назад
@@Timka47 сам Денис, причём ещё 2 года назад
@NucleaRaptor
@NucleaRaptor 3 года назад
Perfectly balanced, as all things should be.
@smartlock2378
@smartlock2378 3 года назад
Коллега забыл купить тонер для принтера: - Я навряд ли смогу тебя простить за это, но я попытаюсь. 🤣🤣🤣
@shitposting_box
@shitposting_box 3 года назад
Скорее не забыл купить тонер, а менял его вручную. Собеседники нервно курят, облитые черным.
@user-hi5xw6qp1m
@user-hi5xw6qp1m 3 года назад
Ходят слухи, что Нилл Дракман специально замутил сиквел, ради новых Трудностей Перевода
@timsonss
@timsonss 3 года назад
Нечего сказать кроме как, респект мужику!
@r3kt16
@r3kt16 3 года назад
Не в курсе что за сериал в начале ?
@maiklvazovski5757
@maiklvazovski5757 3 года назад
Вопрос с подвохом?
@maiklvazovski5757
@maiklvazovski5757 3 года назад
@@r3kt16 не тебе
@hysenberg8336
@hysenberg8336 3 года назад
Дракманн гений!
@Allkvist
@Allkvist 3 года назад
Во время карантина, земля настолько очистилась, что на Ютуб вернулись "трудности перевода"...
@skipers187
@skipers187 3 года назад
И ушли))
@psina9385
@psina9385 3 года назад
вернулись, чтобы снова уйти
@Totorost
@Totorost 3 года назад
@Джон Сноу А что с ним?
@user-mb5qp6bp5w
@user-mb5qp6bp5w 3 года назад
А ТП и не уходили. Они переродились. ru-vid.com
@qtass.mp2415
@qtass.mp2415 3 года назад
вернулись заявить о закате
@gralkekd1574
@gralkekd1574 3 года назад
"Назовите мне персонажа, прошедшего через большую боль, чем она. Я жду." *Я, когда реклама вылезла посередине финального экшн-момента под музяку*
@mariakuskova9258
@mariakuskova9258 3 года назад
Жиза ахахахах прям после "может, мы перестали искать свет"
@rambowhikki
@rambowhikki 2 года назад
А кто это говорил, что "она прошла через бОльшую боль"? Интересно, кто? Хотелось бы посмотреть )
@user-pf6dt1ir6t
@user-pf6dt1ir6t 2 года назад
@@rambowhikki твиттерные
@rambowhikki
@rambowhikki 2 года назад
@@user-pf6dt1ir6t чо?
@3559799
@3559799 3 года назад
Смотрел недавно интервью, с людьми напрямую занимающимися озвучкой, так там человек на вопрос о мате, на полном серьезе говорит, что "просто ругнуться матом - в этом нет ничего клевого, а вот придумать что ни будь залихватское - вот это круто". Т.е. человек реально верит, что его задумки куда как важнее задумок авторов произведений. Почему то сразу вспомнились "трудности перевода"
@sandansaiyan5675
@sandansaiyan5675 Год назад
Смешно то, что в Days Gone, вышедшим годом ранее TLOU2,хоть и один персонаж в основном так говорит(главный герой), но там есть мат, и его раз 20 использовали
@MrDima379
@MrDima379 Год назад
@@sandansaiyan5675 разве? На моей памяти я его раза 3 слышал
@alucard0712
@alucard0712 Год назад
ну мы всегда самые умные а они там тупые 😜
@PumPunk17
@PumPunk17 Год назад
Мне нравится, что игра переведена без большого количества мата
@andrew221179
@andrew221179 9 месяцев назад
Он бы еще рассказал по какому праву они решают коверкать изначальную задумку автора. И что они там такого "залихватского" придумали? Вот черт? Это что ли?))))
@user-mj6fk5xx6h
@user-mj6fk5xx6h 3 года назад
Дубляж Элли стал лучше потому, что Мартиросова посмотрела Трудности перевода
@PavelKapusta1337
@PavelKapusta1337 3 года назад
*это великий ПЛАААААН!*
@idonthavename4650
@idonthavename4650 3 года назад
@@PavelKapusta1337 как швейцарские часы
@ikkesnakktilmeg1584
@ikkesnakktilmeg1584 3 года назад
@@Bob-ys2fb в 20 лет - мелкой, ну да, ну да.
@user-vs4jo3mz9n
@user-vs4jo3mz9n 3 года назад
@@ikkesnakktilmeg1584 особенно девушка. (Девушки взрослеют раньше)
@ikkesnakktilmeg1584
@ikkesnakktilmeg1584 3 года назад
@@user-vs4jo3mz9n ага... Было бы правильнее выразиться, недостаточно опытна, а не "слишком мелкая".
@FloppyDisk
@FloppyDisk 3 года назад
Всё закончилось там, где и началось. Прощайте Трудности Перевода.
@rasdvasamoedov352
@rasdvasamoedov352 3 года назад
легендарный коммент!
@restlessgamer5786
@restlessgamer5786 3 года назад
Аминь
@Qwazar2000
@Qwazar2000 3 года назад
[Floppy] А чего он перестал снимать?
@restlessgamer5786
@restlessgamer5786 3 года назад
@@Qwazar2000 Не хочет больше человек, что поделать, его выбор
@bobrinthebox
@bobrinthebox 3 года назад
@@Qwazar2000 он снял уже достаточно выпусков. Везде косяки похожи, так что из раза в раз показывать одно и то же нет смысла. Вышедших выпусков должно хватить, чтобы донести главную мысль: любая локализация будет хуже оригинала
@AlexanderBrusso
@AlexanderBrusso 3 года назад
Последний диалог: Элли: Полагаю, что никогда не смогу тебя простить. Но я хочу попытаться. Джоэл: я бы хотел этого [чтобы ты меня простила]. Это, блин, финальная точка которая объясняет почему Элли не убила Эбби. Джоел просит ее научиться прощать. Ненависть порождает только ненависть. И только прощение может остановить бесконечный круг убийств. Но наши умельцы переводчики, вместо ключевой финальной фразы Джоэла поставили "спасибо". Странно, что Автор ролика этого не заметил. P.S. клип в конце отличный.
@smoky3043
@smoky3043 3 года назад
Замечание верное, но ИМХО Джоэл не "просит ее научиться прощать". Весь диалог - это ПЕРВАЯ УСПЕШНАЯ попытка признаться друг другу в любви, и вся трагедия Элли, в том, что она же и последняя. Здесь можно вспомнить разговор Элли и Джоэла в самом начале, где он дает ей гитару и говорит, что обещал научить ее играть. Объяснять в подробностях долго, просто представьте, научиться играть на гитаре = научиться ЛЮБИТЬ.
@viv12348
@viv12348 3 года назад
@@smoky3043 согласен, многие почему-то считают, что Элли простила Эбби. Она её не прощала, она просто вспомнила, кем для неё был Джоэл и что ей дала их последняя встреча и поняла, что убив Эбби отнимет у Лева то же самое и боли меньше не станет
@smoky3043
@smoky3043 3 года назад
@@viv12348 Да, поэтому Элли говорит ей: Go. Just take him = Иди. Его только забери (на тебя мне похер, а Лева жалко).
@Ol_eg
@Ol_eg 2 года назад
@@smoky3043 это go just take him может быть адресовано и к джоелу чет подумал сейчас об этом и опять грустно стало(
@r0aan911
@r0aan911 2 года назад
Неверно, правильней сказать так: клип в конце ааххуенныйй
@justiceplay3518
@justiceplay3518 2 года назад
На самом деле, Трудности Перевода действительно сподвигли меня изучать оригинальные версии игр, а также изучать тему озвучивания и перевода в целом. Спасибо тебе, Денис, за 3, блин, года отличного контента и хорошего настроения. Русские версии я буду смотреть только если там перевод нормальный 😁
@Pravdolub
@Pravdolub Год назад
проходил God of war с субтитрами и очень доволен. не захотел себя мучать. Такие как Денис открывают глаза.
@thunderstorms125
@thunderstorms125 Год назад
@@Pravdolub а по ему закончилась рубрика?
@user-mo6te6ud7b
@user-mo6te6ud7b 3 года назад
А почему зрителей на Стопгейме не предупредили? Я бы вообще никогда не посмотрел бы его, если бы видео случайно не всплыло в рекомендациях.
@TeylorSlate
@TeylorSlate 3 года назад
Поддерживаю
@daimont6709
@daimont6709 3 года назад
И не говори
@kamikadze404
@kamikadze404 3 года назад
Вот вот, спасибо рекомендациям ютюба
@user-vs4jo3mz9n
@user-vs4jo3mz9n 3 года назад
Предупредил, группу читай
@user-wv2qz4im6q
@user-wv2qz4im6q 3 года назад
Да, я тоже жду! А оказывается уже неделю как вышло!
@CaptainValentine
@CaptainValentine 3 года назад
Боги контекстного перевода: - СИДИТЕ ТУТ - Нет! - НИКАКИХ "НО"!
@Alexander.Serafimovich
@Alexander.Serafimovich 3 года назад
Ба, какие люди!
@Mary_Kote
@Mary_Kote 3 года назад
Кэп, давно не виделись
@CaptainValentine
@CaptainValentine 3 года назад
@@Mary_Kote :)
@billcipher6545
@billcipher6545 3 года назад
@@Mary_Kote, вопрос с подвохом?
@DariaElGrellPozina
@DariaElGrellPozina 3 года назад
Денис Карамышев: "В оригинале этот диалог игроку душу наизнанку вывернет даже без видеоряда" Я, слушая его уже который раз, с глазами на мокром месте: Ага QAQ
@MrRelim1
@MrRelim1 2 года назад
Что такое QAQ?
@marydechart
@marydechart 2 года назад
@@MrRelim1 плачущее лицо
@ReLLiZisHERE
@ReLLiZisHERE 3 года назад
-Нет! -Никаких но! ©Джоел
@user-tm7qb2mc6n
@user-tm7qb2mc6n 3 года назад
Мальчики: плачут над Титаником. Мужчины: плачут, когда видят трейлер в конце последнего выпуска "Трудностей перевода". Как же я завидую тем людям, которые познакомятся с этой рубрикой только с этого видео...
@rambowhikki
@rambowhikki 3 года назад
*все плачут *
@denixharl
@denixharl 3 года назад
не нужно завидовать. у них счастье будет длиться 3-4 дня, у нас же длилось(у меня по крайней мере) 5 лет!!!
@ViRuS7647
@ViRuS7647 3 года назад
@@denixharl вот вот, залпом что-то смотреть надоедает
@user-jv7np6oe9v
@user-jv7np6oe9v 3 года назад
не стоит люди, которые смотрели с первых выпусков, получили в конце видоса те эмоции, которые новички уже никогда не получат а пересмотреть выпуски не проблема, я лично со временем некоторые забываю
@rambowhikki
@rambowhikki 3 года назад
@@user-jv7np6oe9v конец выпуска не оставляет с плохими ожиданиями или эмоциями! Это напрямую связано с тем, что... Как бы мы не скучали, это всё равно хорошая история. И заканчивается она хорошо. Для Элли. И для Карамышева. Поэтому - спасибо за это :)))
@TheDRZJ
@TheDRZJ 3 года назад
Мощный финал многолетней рубрики. Уважаемо.
@SuperADvokaaat
@SuperADvokaaat 3 года назад
Ждал твой коммент
@cheappeace8081
@cheappeace8081 3 года назад
Огромный сиплый и жирный рыжий Я жду этот колаб века
@Karatel_Karas
@Karatel_Karas 3 года назад
Большой Ву!
@bibidatorbib6728
@bibidatorbib6728 3 года назад
@@cheappeace8081 был уже
@betterbi9644
@betterbi9644 3 года назад
You god damn right
@thaksin_rock
@thaksin_rock 3 года назад
54:50 , действительно прослезился и без видео , видео слушал на протяжении всего часа, но эти секунды, прослезился ... На сколько хорош актер англ. и как сильно это играет роль в озвучке , мой респект актер озвучки оригинала.
@user-sg7xd2qu7j
@user-sg7xd2qu7j 3 года назад
Игра: крупным кадром показывает кровищю, показывает как Эбби режет щёку шраму крупным кадром. Локализаторы: ну мат это не хорошо... давайте лучше ,,чёрт,, поставим
@PumPunk17
@PumPunk17 11 месяцев назад
На самом деле мне даже нравится, что игра переведена с малым количеством мата. Уши прям цветут:)
@user-kv4dy4gr9m
@user-kv4dy4gr9m 3 года назад
54:00 "Если бы я мог вернуться в тот момент, я бы...озвучил точно также")))
@ThePoloten41k
@ThePoloten41k 3 года назад
Спасибо, в голос)
@arkady_2000
@arkady_2000 3 года назад
😂😂😂
@maksmaks9313
@maksmaks9313 2 года назад
😂😂😂😂
@user-mp3mb3ub9d
@user-mp3mb3ub9d 3 года назад
Когда увидел "The End" в конце, аж сердце сжалось от того, сколько лет существовала эта рубрика и вот, она закончилась... Стартовала с TLOU и финишировала ею же
@user-kk2us6vy9c
@user-kk2us6vy9c 3 года назад
А потом вжух и выходит Part III, кхех
@user-mp3mb3ub9d
@user-mp3mb3ub9d 3 года назад
@@user-kk2us6vy9c и начнутся новые ТП, до 4 части)
@DarkPotatoRus
@DarkPotatoRus 3 года назад
@@user-kk2us6vy9c такого уровня срачей интернет не выдержит. бедная тлоу2 ((
@SturmischerGefreiter
@SturmischerGefreiter 3 года назад
Альфа и Омега.
@sukablyat970
@sukablyat970 3 года назад
31:32 самое грустное "no" что я слышал в своей жизни
@Tito-de3vy
@Tito-de3vy 3 года назад
Не зря актриса получила Game awards 2020)
@user-kr2st4dg3e
@user-kr2st4dg3e 3 года назад
А меня так зовут, Котенок ВОФ! ААААААА! Проржался, утер слезы и пошел делать 10-часовую версию
@cyberonroll
@cyberonroll 2 года назад
Так и не сделал?
@minecreeperendermenChannel
@minecreeperendermenChannel 2 года назад
@@cyberonroll тоже жду)
@timurfinsky2099
@timurfinsky2099 3 года назад
"Не плачь что закончилось, радуйся что произошло". Спасибо за колоссальную работу, Денис.
@tomma_tyst
@tomma_tyst 3 года назад
"И хорошая нота, чтобы с вами попрощаться. Прощайте." Эмоций больше, чем в дубляже TLOU. (в контексте ухода с SG)
@KillaAltair
@KillaAltair 3 года назад
Больше, чем в оригинале.
@user-wv1mp1of1i
@user-wv1mp1of1i 3 года назад
Тот самый момент когда ТП Более эмоциональнее Чем игра на них
@liswolf_channel
@liswolf_channel 3 года назад
Он реально из СГ ушёл?
@ArturFlintchannel
@ArturFlintchannel 3 года назад
@@liswolf_channel Нет, просто говорили, что всё началось с TLOU и "Трудности Перевода" на TLOU и закончатся. В этом плане прощание, с рубрикой.
@eglise5906
@eglise5906 3 года назад
@@ArturFlintchannel он реально ушел из СГ
@Sous_Capybara
@Sous_Capybara 2 года назад
это была одна из лучших рублик на StopGame, жаль что все хорошее рано или поздно заканчивается . Было приятно наткнутся на этот ролик хоть и спустя 8 месяцев. Я буду скучать по "Токсичному мудоку способному докопаться до чего угодна ". Спасибо за все )
@anastasiad.2489
@anastasiad.2489 8 месяцев назад
Возвращаюсь с радостью уже раз в пятый за эти годы и смотрю Трудности Перевода как сериал. Спасибо, Денис, за контент!
@iVideos
@iVideos 3 года назад
Не верю своим глазам!
@NoscoperSans
@NoscoperSans 3 года назад
Согласен
@n1ghtgg925
@n1ghtgg925 3 года назад
Эм что
@redpixel8005
@redpixel8005 3 года назад
Ничего себе, канал с трейлерами Диниску смотрит
@rooknilson7813
@rooknilson7813 3 года назад
Приветствую!)
@forgediro253
@forgediro253 3 года назад
Кого я тут вижу
@user-vf3ep1en6q
@user-vf3ep1en6q 3 года назад
При перечислении случаев, где произносится "зараза", все ждал вставку с Геральдом...=)
@teamprolife7341
@teamprolife7341 3 года назад
ГеральТ*)
@senshi1175
@senshi1175 3 года назад
@@teamprolife7341 вообще-то Гервант Лирийский, купец***!!!
@Odisseus83
@Odisseus83 3 года назад
@@senshi1175 Вообще-то Равикс из Черторога, иначе Четыруглом называемого
@mmokeev1
@mmokeev1 3 года назад
Гервант из рыбли.
@nikolay6815
@nikolay6815 3 года назад
Факт
@SashaCrimea
@SashaCrimea Год назад
Самые шикарные ролики по играм которые не хочешь отпускать это "Трудности перевода" с Денисом. Тонко чувствующий человечек сподвигнувший таки дотянуть мой английский до приемлемого уровня. Спасибо за труд.
@AlexanderBrusso
@AlexanderBrusso 2 года назад
Услышал песню из клипа в конце. Включил пересмотреть его. И накрыло всеми теми эмоциями, что были полтора года назад. Игра - шедевр искусства.
@blandt3122
@blandt3122 2 года назад
а что за песня знаете?
@AlexanderBrusso
@AlexanderBrusso 2 года назад
@@blandt3122 lions inside
@blandt3122
@blandt3122 2 года назад
@@AlexanderBrusso спасибо
@baish794
@baish794 3 года назад
10:50 ждал в конце Геральта с его "ззараза"
@PortVanino
@PortVanino 3 года назад
Чоорт, а нас много)
@fyodortitarenko9177
@fyodortitarenko9177 3 года назад
Как считаешь, это зараза или холера?
@user-gx9yh5fj6l
@user-gx9yh5fj6l 3 года назад
Даааа.
@narbanass
@narbanass 3 года назад
29:57 мне кажется, что Элли (в русской локализации) сказала: «спасибо» имея ввиду: «спасибо, что оскорбила вкусы ставшего мне как отец мертвого контрабандиста, который хотел меня доставить к светлячкам, чтобы сделать из меня вакцину, но который спас меня в конце пути, который слушал мои "смешные шутки" и объяснял мне непонятное, который черт возьми привёл меня на мой день рождения в музей с динозаврами, который заступился за меня когда ТЫ начала целовать меня и Сет начал на меня гнать, который подарил мне кассету со звуками запуска ракеты, который пошутил что у меня мозг размером с орех, который так и не смог сказать мне спасибо, когда его чуть ли не утопили, а я его спасла, которому я помогала убивать всяких тварей, за которым я ухаживала когда он был проткнут ржавой арматурой, который спас меня от города каннибалов и который наконец научил меня играть на гитаре!»
@user-rg5ub2gf3s
@user-rg5ub2gf3s 3 года назад
Я прям, прослезился... Это так трогательно)))
@kamilton9011
@kamilton9011 3 года назад
я пустила слезу.. серьезно , я хочу распечатать это и повесить на дверь
@nocomments6818
@nocomments6818 3 года назад
Спасибо он сказал
@Lutgar
@Lutgar 3 года назад
@Тодороки забавно) я проходил игру в оригинале и услышал то что вы расписали для русской (наверное российской правильнее, но я деградант, а потому похуюююю) локализации)))) если медведь на ухо наступил, то уже и оригинал видимо не поможет:DDDD (это я про себя) :)
@denok137
@denok137 3 года назад
Я так и понял когда играл)
@naastya.s
@naastya.s Год назад
апрель 2023 года пересматриваю популярные видосы на взлёте этой темы после выхода сериала) мурашки от нарезки в конце.. просто пушка!! спасибо вам!
@user-ge1kp2sw6p
@user-ge1kp2sw6p 3 года назад
- Верните моего дАрака мужа... ••• - Ты одЫрел чтоли?! - Ня!
@user-nu2xp2pi3h
@user-nu2xp2pi3h 2 года назад
Но в реальности же люди тоже иногда так говорят, почему бы не быть парочке таких слов и в игре?
@zx3215
@zx3215 Год назад
Меня это тоже убило :))
@nemus3923
@nemus3923 Год назад
@@user-nu2xp2pi3h тут это можно подстебать
@Arogonon
@Arogonon 4 месяца назад
​@@user-nu2xp2pi3hони там должны быть, только если они в оригинале есть, если в ориге нет, то и в локализации не должны быть.
@alex_no
@alex_no 3 года назад
Ребят, мы увидели целую эпоху, эпоху "Трудностей Перевода", никогда не забуду как ждал с нетерпением новые выпуски ТП каждый месяц, не забуду как благодаря этой рубрики, я полюбил оригинальное звучание и стал потреблять художественное виденье авторов, без когнитивных искажений локализаторов, стал больше ценить продукты труда, а не лени и творческих позывов не компетентных студий и это всё благодаря тебе Денис, спасибо за всё, спасибо за огромную работу которую ты проделал, я... мы, никогда не забудем этого
@ugryumostkonya1353
@ugryumostkonya1353 3 года назад
Жизненно
@spiderjerusalem3169
@spiderjerusalem3169 3 года назад
Вроде бы столько времени не было "Трудностей", но уже на первых секундах понимаешь - как тебе их не хватало!
@Ol_eg
@Ol_eg 3 года назад
58:41 какой же ахуительный переход!!!
@marcus355300
@marcus355300 3 года назад
Вот я поражаюсь какой замечательный музыкальный слух и вкус у Дениса, музыка так гармонично вставлена в повествание, что я только последнюю песню чётко услышал и то потому что на неё пеершёл акцент, но при этом в течении ролика весь остальной огромный список так идеально начинался и заканчивался, что лишь ласкал мои уши. Ютюбер от бога получается?
@lenjeyvong1112
@lenjeyvong1112 3 года назад
Многие напишут про качество самого выпуска (ибо он прекрасен), но отдельно хочется отметить финальную заставку. Пересматриваю все целиком уже второй день подряд, и все не перестану удивляться мастерству монтажа в финале. Просто "браво". Лучшие "трудности без перевода" из всех.
@SabrielK
@SabrielK 3 года назад
я у каждых ТП радуюсь концовке, ибо она шикарная
@user-gx9yh5fj6l
@user-gx9yh5fj6l 3 года назад
Да. Это лучшее.
@3.14-T
@3.14-T 3 года назад
6:28 *Есть волки и овцы пацан, волки и овцы. Сам решай кем ты хочешь быть.* *Хочу пздц собакой быть.*
@user-bb8dp3vb1k
@user-bb8dp3vb1k 3 года назад
Орал в голос
@user-uv7hu1du2y
@user-uv7hu1du2y 3 года назад
Что за фильм, кстати. Подскажите
@maksimfateev8679
@maksimfateev8679 3 года назад
@@user-uv7hu1du2y это вроде бы первый сезон сериала фарго, если я не ошибаюсь
@user-uv7hu1du2y
@user-uv7hu1du2y 3 года назад
@@maksimfateev8679 нет. Его несколько раз пересматривал) Там похожий момент, но не этот
@dangerbit
@dangerbit 3 года назад
@@user-uv7hu1du2y Вроде как, Better call Soul
@daninest6705
@daninest6705 Год назад
Когда начинается осень и в кв становится холоднее, я включаю трудности перевода, ведь это самое душное, что есть на ютубе, и уже не нужно включать обогреватель, спасибо вам!
@user-sw9zu3lp8p
@user-sw9zu3lp8p 2 года назад
Какая титаническая работа! Это ведь мало того, что надо посмотреть сюжет на два раза, так ещё и сопоставить, проанализировать каждую фразу и сделать выводы! Браво!
@danielrafalovich9265
@danielrafalovich9265 3 года назад
о боже это же трудности перевода сколько лет сколько зим!
@jeleshka3633
@jeleshka3633 3 года назад
Ну ну
@andrewkraevskii
@andrewkraevskii 3 года назад
Так то
@user-pv5nu6li8o
@user-pv5nu6li8o 3 года назад
Вопрос с подвохом ?
@goddammm8815
@goddammm8815 3 года назад
-Осторожно. -Ну, ясное дело. -Вопрос с подвохом? Джоэл и его шиза (15:06)
@sunbrosremastered3317
@sunbrosremastered3317 3 года назад
Мощный финал многолетней рубрики. Уважаемо.
@user-sc2ox7cr9v
@user-sc2ox7cr9v 2 года назад
-Осторожно -Ну ясное дело -Вопрос с подвохом? -Ну типо
@dmitrotsatanya
@dmitrotsatanya 3 года назад
Спасибо за отличнейший выпуск ТП, он был превосходен, особенно финальный ролик. Эх, прощай любимая рубрика. Денис, удачи тебе во всех будущих проектах.
@nsa3679
@nsa3679 3 года назад
5:00 "Пес, ВОФ, теперь понятно..." штаааа
@alone-bo9vp
@alone-bo9vp 3 года назад
Боже , как только я услышал 55:56 как душераздерающе актёр передал , то нагнетающее чувство в груди этим "крыхтанием" которое в хорошем смысле ранило меня , я пожалел, что прошёл игру в русском дубляже...
@user-ev7tr2zn2q
@user-ev7tr2zn2q 3 года назад
Что ж, за то у тебя есть целых два повода перепройти прекрасную игру ;3
@gadrycathadson1285
@gadrycathadson1285 2 года назад
@@user-ev7tr2zn2q я также решил сделать, правда похоже она мне геймплейно немного надоела, но ,а так шедевр
@sandansaiyan5675
@sandansaiyan5675 Год назад
@@gadrycathadson1285 геймплейно она не может надоесть. С такой-то песочницей
@lydiamartin3497
@lydiamartin3497 3 года назад
Джоел в финальной сцене пофигистичным голосом: Спасибо... Я, голосом Левы: НЕЗАЧТО
@DmitryZatuchny
@DmitryZatuchny 3 года назад
Финал ролика такой же мощный, как последние пару часов игры. Спасибо за все
@WTF117drug
@WTF117drug 3 года назад
"Это была лучшая рубрика на SG?" "Это была единственная, которую я смотрел" ТТ Увидимся в раю
@darkworker
@darkworker 3 года назад
Он же не умер, что уж так.
@axoloxa705
@axoloxa705 3 года назад
@@darkworker он нет, рубрика да
@No-ge1fq
@No-ge1fq 3 года назад
Я че то не понял в каком месте он сказал о закрытии рубрики
@axoloxa705
@axoloxa705 3 года назад
@@No-ge1fq в пред последнем выпуске и в конце он попрощался со всеми и вставил вставку the end, он сказал что рубрика началась с 1 части и закончится на 2, почитай коменты, там все респектуют за эту рубрику
@darkworker
@darkworker 3 года назад
@@No-ge1fq В предпоследнем выпуске со скайримом. Там даже финальный ролик был с нарезкой всех разобранных игр. Ну и в этом ролике он точку поставил.
@Xaero188
@Xaero188 3 года назад
Смотреть еще не начал (надо будет сначала игру по Ютубу пройти, потому что Плойки нет, а без контекста смотреть не хочу), но помню слова про то, что TLoU2 станет последним выпуском. Эх, самая любимая рубрика на стопгейме и в моём личном топ-5 на всём Ютубе, каждый выпуск смотрел не по одному разу. Понимаю, что количество затрачиваемых на производство выпусков человекочасов, скорее всего, в несколько раз превышает отдачу, но может всё-таки передумаешь, Денис? P.S.: "Прошел", вернулся, посмотрел. Выпуск прекрасен, как и все ему предшествующие, мой лежащий под кружкой пивчанского диплом РГФ-ника аплодирует и заливается слезами. P.P.S.: для тех, кто задался вопросом, почему "шовинист" - некорректный перевод слова bigot, но поленился гуглить: bigot - это крайне узколобый человек, для которого есть только две точки зрения: его и неправильная. Очень часто такие люди придерживаются шовинистских, расистских, гомофобных и прочих сомнительных или устаревших взглядов, так что самый близкий аналог в русском был бы, наверное, "мудак". Что тоже не отражает сути целиком, но всё-таки ближе, чем "шовинист".
@Arlekino_666
@Arlekino_666 3 года назад
Вродь Трудности перевода уйдит в руки Флинна, как одному из самых работящих парней 🌚
@ShcherbynaM
@ShcherbynaM 3 года назад
Думаю тут должен передумать не Денис Карамышев, а Дмитрий Кунгуров.
@sanenevada9703
@sanenevada9703 3 года назад
@@ShcherbynaM рубрика была довольно таки просматриваемой, не думаю,что кунгур бы её закрыл
@Arlekino_666
@Arlekino_666 3 года назад
@@ShcherbynaM Дело именно в Денисе и его нежелании, да и ушел он уже довольно давно со Стопгейма.
@ShcherbynaM
@ShcherbynaM 3 года назад
@@Arlekino_666 Серьёзно? Я видимо пропустил, я думал что он всё еще в команде СГ
@weirdkirk1802
@weirdkirk1802 3 года назад
Если докопаться, то там все гораздо хуже, хотя в некоторых местах я скорее придираюсь. В качестве примера взял последнюю сцену разговора Элли с Джоэлом. Как перевели (Оригинал) Как это переводится [Мои комментарии относительно перевода]: -Я бы лучше умерла в больнице! И жизнь бы имела смысл! Ты меня этого лишил. (I was supposed to die in that hospital. My life would've fucking mattered. But you took that from me.) Я должна была умереть в той больнице. Моя жизнь хоть что-то блять да значила бы. Но ты отнял это у меня. [В замечательном российском переводе, Элли говорит, что она бы "лучше бы умерла в больнице", но на деле, а именно в оригинале, она говорит, что "она должна была умереть в той больнице". Разница между "лучше бы" и "должна была" в масштабах разговорной речи может и не велика, но в масштабе происходящего в игре, это архиважная разница, нельзя просто так заменить слово в рамках обсуждаемых в данном диалоге событий. Второй момент. В оригинале Элли говорит конкретно о значении собственной жизни, т.е. она осознает, какую важную роль играла её смерть в больнице, а в переводе говориться о жизни, как о чем-то общем, масштабном. Мат... его у нас почти всегда убирают в дубляже, хоть это тоже влияет на восприятие персонажей. Насчет "лишил" или "отнял" - большой разницы нет, смысл один] -Если бы я мог вернуться в тот момент... я бы поступил точно так же. (If somehow the Lord gave me a second chance at that moment... I would do it all over again.) Если каким-то образом, Господь бы дал мне второй шанс в тот момент... Я бы проделал все это снова. [Всю фразу просто заменили на другую] -Да... Я просто... вряд ли смогу тебя за это простить. Но я попытаюсь. (Yeah... i just... I don't think I can ever forgive you for that. But I would like to try.) Да... Я просто...Я не думаю, что смогу когда-нибудь простить тебя за это. Но я бы хотела попытаться. [Простое "Но я попытаюсь" весьма сильно отличается от зажатого "Но я бы хотела попытаться".] -Спасибо. (I'd like that.) Я бы очень этого хотел/Было бы неплохо. [Вершина писеца. Откуда взялось это "спасибо"? Он вообще такого не говорил. Заменили одно слово, и у игроков/зрителей уже сложится другой взгляд на ситуацию. Элли сказала "Но я бы хотела попытаться" и Джоэл ответил "Я бы этого хотел", т.е. он даже ответил ей, в её же манере, что говорит об их отношении друг к другу. В нашем переводе людей попросту лишили шанса прочувствовать эмоции, которые заложили в игру авторы.] Крч, искаженное восприятие при прохождении на русском языке обеспеченно.
@PROJECTSFROMKAKTUS
@PROJECTSFROMKAKTUS 3 года назад
Всё верно. Локализация просрала шикарную, эмоциональную сцену.
@Shvaigert
@Shvaigert 3 года назад
Кто-то в детстве не смотрел Котёнка ВОФ?
@user-bf8zt5ci6s
@user-bf8zt5ci6s 2 года назад
О это ты. Не ожидал тебя здесь увидеть)
@dagandaje
@dagandaje 3 года назад
Денис СПАСИБО БОЛЬШОЕ за затраченные усилия и время! Этот выпуск просто ШЕДЕВРАЛЕН! Творческих тебе успехов в последующих материалах!
@davidkunakovsky3155
@davidkunakovsky3155 3 года назад
Затраченный труд? Мне кажется или такие выпуски и делают чтобы таких как ты меньше стало?
@dagandaje
@dagandaje 3 года назад
@@davidkunakovsky3155 че тебя не устраивает?
@downie603
@downie603 3 года назад
Ну ради денег я тоже так готов :)
@PSP27699
@PSP27699 3 года назад
Я был больше бы рад если бы перевод machinema продолжился.
@user-wm9ee7lh3l
@user-wm9ee7lh3l 3 года назад
Polecat он имел в виду, что ты не правильно употребил выражение. Труд - результат затраченных сил
@-nCov-iz9ob
@-nCov-iz9ob 3 года назад
Концовка у видео потрясна, как всегда, почти до слез... Я ещё удивлён, почему Денис не пилит для игростудий трейлеры, ведь эта последняя минута - искусство, способное вызвать весь спектр эмоций..
@alexlk3775
@alexlk3775 3 года назад
Давайте поднимем бунДД Пусть иногда пилит такие видосы как в конце
@arthurandstuff8677
@arthurandstuff8677 3 года назад
"Но когда мир нуждался больше всего, он исчез..."
@EdwardYusupov
@EdwardYusupov 3 года назад
Огромное спасибо за колоссально проделанную работу! Как всегда - охренительно! В конце нарезка шикарна! В начале поржал с Поперечного😁 Респект! 👍 С меня лайк, подписка, колокольчик на «вкл» и прошу заметить человек не говорит об этом! Просто делает и вкладывает душу в это! 😍👏👏👏 Господи, спасибо еще раз! Побольше бы такого 🙏🏻
@user-fs4ns8tx3v
@user-fs4ns8tx3v 3 года назад
Ты своим "Прощайте" из меня слезу выбил
@Dyrdoom
@Dyrdoom 3 года назад
Грустно осознавать что это последний выпуск трудностей перевода...
@Megawaps
@Megawaps 3 года назад
@@Dyrdoom Надеюсь, что когда-нибудь всё же выйдет ещё. По киберпанку например.
@lok5
@lok5 3 года назад
@@Dyrdoom а почему последний ?
@eject1878
@eject1878 3 года назад
@@lok5 он ушёл из стопгаме
@Lutgar
@Lutgar 3 года назад
@@eject1878 да дело не в уходе с СГ) С СГ он ушел еще зимой) Просто Денис высказал все что хотел за эту рубрику) Поэтому следующие выпуски он воспринимает как самоповтор) но выпуски навсегда останутся с нами)
@k.z.5037
@k.z.5037 3 года назад
Всё, ушла эпоха "Трудностей перевода".... Press "F" to pay respect...
@Timka47
@Timka47 3 года назад
Почему когда говорилось про слово "Зараза", я ждал, что Денис добавит сюда Геральта)
@ksyondz4564
@ksyondz4564 3 года назад
Только что прошёл, настроение серое как финал игры, тут же пошёл смотреть этот выпуск .....на надписи The End захотелось уже от грусти рюмашку принять... спасибо Денис тебе за рубрику, побольше бы таких.... и рубрик и Денисов)
@toxicguk3341
@toxicguk3341 3 года назад
Карамышев fan-base: Мы конечно ахуели, но можно ещё и киберпанк 2077 ? пж пж пж🌚🌚
@iVechnik
@iVechnik 3 года назад
Nope
@Fobos76
@Fobos76 3 года назад
@@iVechnik ну пж пж пж
@BiriBiri925
@BiriBiri925 3 года назад
Учитывая что игра еще не вышла, в данный момент нет смысла просить. Но судя по тому отрывку трейлера на русском, материал для ТП там будет. xD
@iVechnik
@iVechnik 3 года назад
Biri Biri ТП всё, друже. Ден с ним завязал, этот выпуск он заанонсил уже давно, в 18м году, с тех пор выпусков и не было
@DethFan1000
@DethFan1000 3 года назад
А ведь кто-то просил на прошлогодней сходке.
@Camioshi
@Camioshi 3 года назад
24:04 "Расчехлили свой нунумет." XD Расчехляю свой лайкомет.
@Dark4LeXx
@Dark4LeXx 2 года назад
Очень часто пересматриваю (раз в месяц, уж точно) этот выпуск и всегда, в самом конце, слёзы наворачиваются от саундтрека и от осознания того, что это последний выпуск, этой потрясающей передачи и великолепного ведущего! Ещё раз, большое Вам спасибо, за всё, многоуважаемый, Денис Карамышев!
@el_mira_18
@el_mira_18 2 года назад
боже, финальный отрывок под музыку это просто лучшее, что я видела! шикарно!! спасибо большое 😍🤤
@vedroalmazov
@vedroalmazov 3 года назад
Из-за "Трудностей" перешла на оригинальную озвучку везде. Поняла, что раньше теряла половину контента. Спасибо, Денис
@user-dn6xg3sf3q
@user-dn6xg3sf3q 3 года назад
А с пониманием происходящего в сюжете и лоре проблем нет?
@vedroalmazov
@vedroalmazov 3 года назад
Нет, есть же сабы. Я так выучила английский :D теперь понимаю и без сабов
@user-dn6xg3sf3q
@user-dn6xg3sf3q 3 года назад
@@vedroalmazov Спасибо, теперь тоже буду в оригинале играть )
@farslght
@farslght 3 года назад
Не верю ни одному слову. "Половину контента", лол.
@vedroalmazov
@vedroalmazov 3 года назад
@@farslght и правда, в случае с Мартиросовой-Джонсон это весь контент :D
@Mr_MemeMaker
@Mr_MemeMaker 3 года назад
13:07 это самое лучшее "ути бозе мой" которое я слышал
@bootkon
@bootkon 3 года назад
Клип в конце - просто топ! Уже только за него можно жать руку автору. А уж трудоёмкость всего разбора локализации так и вовсе не оставляет шансов не проникнуться уважением. Очень круто! PS Благодаря прошлому вашему выпуску по tLoU, играл во вторую часть в оригинальной озвучке и не пожалел.
@GGun1t
@GGun1t 3 года назад
Прощай о7 Был фанатом с первой серии этой классной рубрики. Очень рад, что ты открывал многим глаза на косяки современных перевода и дубляжа игр. Спасибо, Денис)
@annettannett395
@annettannett395 3 года назад
Так жалко, что больше не будет выпусков. Моя любимая рубрика( Эх...😥😔
@Timka47
@Timka47 3 года назад
Кто сказал, что больше не будет?
@annettannett395
@annettannett395 3 года назад
@@Timka47 денис говорил в выпуске skyrim
@Bayanect
@Bayanect 3 года назад
*финал "ТП"* Ночь, улица, фонарь Стояли трое: "трудности" на мониторе, я и у меня
@antonlari
@antonlari 3 года назад
Вот так да! Ждал последнего выпуска "Трудностей перевода", периодически мониторил StopGame, но так и не находил заветное видео. А тут вспомнил, просто вбил в поиске - вуаля! Полгода уже, как выпущен ролик. Даже не начиная смотреть последний выпуск, хочу выразить искреннюю благодарность Денису за его замечательную рубрику - познавательную и развлекательную! Всегда ждал новые выпуски с нетерпением. Спасибо за труд и за личное отношение к этой работе!
@_fle5h_392
@_fle5h_392 2 года назад
Жаль что это конец , хотелось бы увидеть разбор локализации "Cyberpunk 2077",но в любом случае спасибо за рубрику
@idiotus2889
@idiotus2889 2 года назад
ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-bb2kltnHzB4.html
@sgt.lipton8320
@sgt.lipton8320 3 года назад
*это последние тп* - я не буду плакать! я большой мальчик!
@pnYaAngel
@pnYaAngel 3 года назад
Кого ты обманываешь? Мы же все знаем....
@aidenplay4125
@aidenplay4125 3 года назад
Спасибо огромное Денис за все те "Трудности перевода", что ты для нас сделал, это был великолепный контент на ютубе, которому увы...я замены не нашёл и вряд ли найду, просто знай, что ещё не раз и точно не два раза это всё будет всё пересмотрено с великолепным чувством настольгии) Спасибо тебе за всё....
@rodionpohodnia3905
@rodionpohodnia3905 3 года назад
Чел предложил хештег: #даешьвторойсезонтп
@ellylos84
@ellylos84 3 года назад
Не слышала оригинальную озвучку финальной сцены с Джоэлом, но это действительно пробрало до слез
@Dark4LeXx
@Dark4LeXx 2 месяца назад
Вернись пожалуйста с рубрикой перевода! Это просто лучшая рубрика на канале!
@pavlomondol3249
@pavlomondol3249 3 года назад
Костя: "Денис пошли делать подкаст" Денис: "ээммм.... Я делаю трудности" Костя: "ты чё? О*уел? Ты же их уже сделал" Денис:
@user-qf7hs6ss9v
@user-qf7hs6ss9v 3 года назад
Зоидберга!
@wh1t3drag0n
@wh1t3drag0n 3 года назад
Вуп-вуп-вуп-вуп-вуп-вуп
@mr.xp484
@mr.xp484 3 года назад
30:35 оно подразумевает: «спасибо, что оскорбила любимый напиток человека, ставшего мне родным!»
@MrSuperBurunduk
@MrSuperBurunduk 3 года назад
mr. XP 48 После этого она сказала "acquired taste, my ass" что значит "вкус на любителя, ага" так что это как раз таки возглас по поводу того что кофе реально на вкус как жжённое дерьмо и Элли рада что с ней кто-то согласился.
@aleyer_s
@aleyer_s 3 года назад
@@MrSuperBurunduk awkward же, не?
@aleknimate_art
@aleknimate_art 3 года назад
Позвольте сказать, вступление к основной части - превосходно. Благодарю за все выпуски "Трудностей", это было весело.
@Sibalore.
@Sibalore. 3 года назад
Серия ТП занимает уютную полочку в моей душе, спасибо Денису за это, я частенько время от времени пересматриваю по 5-10 роликов данной серии для себя. Благодаря тебе я очень сильно проникся именно к оригинальным озвучкам и мне куда приятнее играть с сабами, чем с локализацией, потому как и голоса оригинала во многом куда приятнее слушать , так и начал часто замечать огрехи в сюжете из-за чего сразу думаешь именно на локализацию. Спасибо тебе! Призываю всех кто прочитал заниматься английским, во славу Карамышева!
@timsonss
@timsonss 3 года назад
Я честно скажу, как я от игры плакал, также с концом этой рубрики. Спасибо, Денис. Я научился за эти 39 видео столько всему и надеюсь что когда нибудь будет возвращение этой рубрики. Уровень локализаций сильно падет без твоих "Трудностей Перевода".
@ian.donskov
@ian.donskov 3 года назад
Посыл автора был другим) не влияние на локализации, а переход игроков на оригинал
@swadom4627
@swadom4627 3 года назад
@@ian.donskov тогда тем более новые выпуски нужны, ибо игроки не помнят что вчера было, никто не будет смотреть ролики которым пару лет
@timsonss
@timsonss 3 года назад
@@swadom4627 полностью согласен
@timsonss
@timsonss 3 года назад
@@ian.donskov его работа помогла многим. Я сам перешел на оригинал и жалею что God of War играл на русском... Чисто изза последней сцены где Кратос назвал Атрея сыном впервые, а в локализаций уже 150-ый раз
@adaptorperish1322
@adaptorperish1322 3 года назад
Серьёзно, одна из самых лучших рубрик, которые я видел на ЮТ (как «нашем», так и остальном). 90% видео - все выёбываются, кривляются, строят из себя кого-то, дебильную музыку и мемасики тычут каждые 10 секунд...пиздец! Я не знаю реальных причин, почему Денис не хочет продолжать (кроме того, что это неебический труд и не так много игр с русской озвучкой-то и выходят, если подумать), но очень жаль. Я бы на его месте закончил Киберпанком 2077 и круглой цифрой, конечно, но я не на его месте.
@LaBarbeBleue_
@LaBarbeBleue_ 3 года назад
Денис когда сделал "трудности": Чуть сам не погиб, но дело сделано
@goodsman5712
@goodsman5712 3 года назад
Черт, какая-то знакомая фраза, но не могу вспомнить..
@omosh1_roi
@omosh1_roi 3 года назад
Иосиф Виссарионович, так Танос в Мстителях: Финал говорил
@AlexundrChel
@AlexundrChel 3 года назад
Отличный и полный разбор. Прямо сам просмотрел часовое эссе на тему озвучки. Специально даже оставляю комментарий, чтобы поддержать Дениса
@marinovanaia-pchela
@marinovanaia-pchela 3 года назад
Твои клипы к игре как отдельный вид искусства Каждый раз мурашки пробегают
@agikir545
@agikir545 3 года назад
32:23 это "НЯ" бесподобно)
@ambal1
@ambal1 3 года назад
Был бы Вашингтонский ОсвободитеЛьный Корпус (ВОЛК), то было бы лучше. И Барецкого на главного героя (Ты че, волчара?!)
@deadsitisrepairmysoul7079
@deadsitisrepairmysoul7079 3 года назад
Или Коалиция 🤔
@Kostyaaa1000
@Kostyaaa1000 3 года назад
тогда добавить еще "легионерский" на Л. По смыслу конечно сомнительно, но что бы перевести название норм было бы
@hightovver4996
@hightovver4996 3 года назад
@@deadsitisrepairmysoul7079 Ага, и доминаторов с клисанами в оппоненты)
@arturkaiumov132
@arturkaiumov132 2 года назад
Периодически пересматриваю Трудности. Спасибо, Денис, за то, что эта рубрика была.
@neveroff359
@neveroff359 9 месяцев назад
большое спасибо за труд очень приятно, что автор не просто докапывается до мелочей, а смотрит на детали как на неотъемлемое средство художественной выразительности. концовка видео так вообще огонь. кульминация, то, что мы должны были услышать. респект, Денис, снимаю шляпу
@arackelianarsen
@arackelianarsen 3 года назад
Тот момент, когда из-за первого выпуска трудностей перевода стал учить английский, выучил и прошел вторую часть на английском, а теперь смотришь этот выпуск чтобы узнать, что там локализаторы наворотили.
@user-dh8ns7jv8h
@user-dh8ns7jv8h 3 года назад
Как это, выучил?Какой у тебя уровень?
@AmbiguityCaptive
@AmbiguityCaptive 3 года назад
@@user-dh8ns7jv8h уровень "London is the capital of Great Britain" как минимум)
@Aleksei_Ko4
@Aleksei_Ko4 3 года назад
@@user-dh8ns7jv8h как это выучил? Чтобы понимать почти все в этой игре, достаточно полгода английский поучить. При условии, что в школе ты хотя бы слова учил и немного грамматику знаешь...
@user-dh8ns7jv8h
@user-dh8ns7jv8h 3 года назад
@@Aleksei_Ko4 Я не в школе учил и спросил об уровне.Периодами времени его невозможно измерить, т.к. могуть 10 учить и быть ниже уровне intermediate.
@Aleksei_Ko4
@Aleksei_Ko4 3 года назад
@@user-dh8ns7jv8h я в школе грамматике нефига не научился, был лишь словарный запас и какое-то косвенное представление о переводе. Занялся инглишем самостоятельно и теперь у меня intermediate. Могу читать, понимать речь, общаться (на письме).
@nurgle3819
@nurgle3819 3 года назад
Эх, ну вот и последний выпуск трудности перевода. Спасибо ещё раз Денис
@Pupich_Lupich
@Pupich_Lupich 3 года назад
Почему он последний
@BiriBiri925
@BiriBiri925 3 года назад
@@Pupich_Lupich так было предначертано.
@akyla476
@akyla476 3 года назад
Спасибо, Денис. И удачи тебе. Твои выпуски ждал больше чем игры))
@jsjulius7168
@jsjulius7168 2 года назад
Спасибо за видео, как всегда на высоте. А за нарезку в конце - отдельное спасибо, она супер, и музыка и видеоряд в тему - до "мурашек"..) Только прошел TLOU2
@deflow1858
@deflow1858 3 года назад
Единственной причиной, по которой ждал TLOU 2, был новый выпуск Трудностей перевода
@NoscoperSans
@NoscoperSans 3 года назад
+² Точно такая же ситуация хд
@peterblood853
@peterblood853 3 года назад
Эх, три года назад смотря трудности перевода far cry 3 я практически не знал английский, но все же решил попробовать пройти несколько игр на английском. И вот я здесь, окончил школу и поступил в универ на английскую филологию. Спасибо тебе за эту рубрику Денис, если бы не ты я бы даже не знал что мне делать после окончания школы.
@originalteplovizor7738
@originalteplovizor7738 3 года назад
Нарезка в конце просто пушка! Спасибо за видос, поржал от души в некоторых местах)
@paulkyle
@paulkyle 3 года назад
Ля, Денис, какой же ахуительный монтаж в конце. Прям выложился на полную, красавец🎸
Далее
Трудности перевода. The Last of Us
29:36
День 1  | ESL Pro League Season 19 | Group Stage | КЭ
9:01:55
Мелодия кошмара /Dead by Daylight
20:22
О ЧЁМ НА САМОМ ДЕЛЕ THE LAST OF US
30:17
Фрустрация /The Finals
20:16
Просмотров 388 тыс.
РАЗБОР АЙСБЕРГА по THE LAST OF US
16:34
Шелест воды /Counter-Strike 2
11:30
Просмотров 213 тыс.
Предательство /Dead by Daylight
20:07
Просмотров 1,8 млн
Токсик /Dead by Daylight
20:13
Просмотров 1,5 млн
День 2 | ESL Pro League Season 19 | Group Stage | КЭ
8:28:28