Leider ich habe nur A1 . Das macht mir traurig ((( Мечтаю изучить хотя бы до уровня B1, но кругом сталкивался всегда только с набившеми оскомину стандартными языковыми курсами и это демотивирует... Я бы оч хотел практиковать навыки разговорного немецкого...
У меня между С1,читаю свободно любую немецкую литературу,общаюсь свободно,рассширяю постоянно свой словарный запас...хотя с каждым годом становится сложнее.) я живу уже очень долго в Германии, больше 25 лет...и никогда не стеснялась говорить по немецки даже с ошибками ..это единственный совет всем начинающим)
У меня такой подход был к английскому. Лучше говорить с ошибками, чем вообще никогда не заговорить на иностранном языке. Мы на родном языке, тоже не сразу заговорили.
Живу в Ганновере, успешно сдал В1 уровень. Сказать и объяснить могу,но понимание катастрофа. Если смотрю ТВ с титрами вроде мысль ловлю, титры выключил сразу потерялся. Так что В1 может быть очень разный.
согласна. Отлично сдала B1, однако говорить всё еще очень тяжело, а тем более выражать свои мысли, перед тем как идти к врачу или куда-то еще над заранее вызубрить текст чтобы объясниться
Если по-простому объяснить, шо означають эти три уровня, то: А2 - "Моя твоя - понимай!" В2 - "Я тебя/Вас - хорошо понимаю!" С2 - "Да шоб я так жил, как он говорит по немецки!" ;-)
Почти 9 лет Германии, DSH2, бакалавриат в Fachhochschule, работа в социальной сфере, постоянные Fortbildungen, а все еще умудряюсь говорить косноязычно. Богатство речи как у таджика, который неделю прожил в Москве. От моего акцента кровь ушами идет. Когда говорят слишком вычурно или на сленге, зависаю и туплю. Нужно для особо одаренных, вроде меня, дополнительную градацию речи вводить -__-
C1 или C2. Но думаю, что уровень носттеля языка, С2 мало кому из русских доступен. Но в любом случае, каждому надо стремиться к С2, то есть ставить перед собой самые большие задачи, тогда может быть овладеете уровнем В1. Я всю жизнь учу немецкий язык, работаю с ним, общаюсь, перевожу, преподаю, - и то я не могу сказать, что знаю язык, как австриец или немец.
А мне лично и не нужно быть как носитель.Хотя бы так выучить, чтобы можно было жить в Германии и не зависеть от переводчиков.Для простого ауслэндера достаточно В1.
Думаю,что мой уровень С1. Но у меня проблема в том,что когда смотрю кабаре, то соль шутки или анекдота часто не могу уловить. Т.е не могу читать между строк,как у нас говорят. Носители языка смеются,а я не догоняю соль шутки. Елена, что посоветуете?
Соль шутки вы можете и на русском не догнать, это ведь вопрос юмора, где немцу ужас как смешно, то русскому- никак, и нарборот. Вы попробуйте на русском юмористические шоу посмотреть, вам тоже не везде смешно будет. Не морочьте себе голову этим)
Чтобы понимать шутки нужен не только язык. В идеале Вам нужен человек, который бы их объяснял . Это могут быть особенности истории, культуры, игра слов и т. д. Просто общайтесь с немцами как можно больше и не стесняйтесь спрашивать.
Я сдала экзамен в Германии на уровень C2 начала учиться в университете Германистику и историю и наверное год спала со словарем. Было ощющение, что у меня не C2 а А2 уровень. Приходилось интерпритировать стихи, читать и анализировать драмы про старый или средневековый немецкий вообще можно не гтворить. Вот это было весело. Совершенство знания языка это образная цель. Я думаю, что этого не существует.
Меня зовут Виктория. Я живу в Германии. Город Крефельд. Это недалеко от Дюсельдорфа. Я сдала экзамен В1 но судя по вашим тестам, мне просто повезло .хотелось бы всеравно изучать В2. Много работаю конечно. Но считаю знать язык страны в которой живёшь очень важно. Вы Елена прекрасный педагог. С вами интересно учится. Желаю вам больших успехов.
Я, чтобы помочь дочери в немецкой школе, 8 класс ( а им задали по немецкому языку прочитать книгу, 405 страниц, и ответить на вопросы), сама прочитала эту книгу за 12 часов. Смотрю немецкое телевидение и фильмы свободно, уровень В2 был у меня официально подтверждён 10 лет назад. Не проходила никаких языковых курсов в Германии, но сдала тогда В2 100% из 100. И на все 33 интеграционных вопроса для получения гражданства, ответила правильно и за 3 минуты, а давалось 30 минут. Замужем я за коренным немцем, носителем языка, общение только на немецком, думаю, мой уровень выше С1. Хотя у меня есть маленький акцент, иногда могу забыть артикль. Но мне быстрее выразиться на немецком, чем на русском, забываются некоторые специфические слова.
Klar, lobe ich mich, weil das der vollen Wahrheit entspricht. Sollte ich mich vielleicht schämen? Ist das verboten? Manche Leute sind nur neidisch, oder trauen ihren Augen nicht, wenn sie in Russisch verfasste Kommentare lesen. Eigentlich brauche ich hier nichts zu beweisen. 😉
@@alenareker9668 mir war es eigentlich egal, ob es auf Russisch oder auf Deutsch geschrieben wurde, die Sache hier war reines Selbstlob, das hier ja niemanden interessiert😲 я тоже много чего сдала, но не лезу сюда с самовосхвалением 🤦
ЛЕНОЧКА. ОГРОМНОЕ СПАСИБО ЗА ВАШИ УРОКИ.МНЕ ОЧЕНЬ ПОНРАВИЛАСЬ ВАША ПОДАЧА МАТЕРИАЛА. ВСЕ ПОНЯТНО ГЛАВНОЕ СИСТЕМАТИЗИРОВАТЬ ОВЛАДЕНИЕ ЯЗЫКОМ. Я ТОЛЬКО НАЧИНАЮ ИЗУЧАТЬ ЯЗЫК ПОДСКАЖИТЕ В КАКОЙ ПОСЛЕДОВАТЕЛЬНОСТИ ИЗУЧАТЬ ВАС В ЮТЮБ? ПОКА БЕСПЛАТНО. ПОЖАЛУЙСТА
Альбина, на моих видео очень часто бывают пометки "уровень А1", "уровень А2". Так как у видео нет чёткой последовательности, можно обращать внимание на эти пометки и начинать с А1, затем А2, В1😊🤗
Месяц назад сдал B1 на Sehr Gut. До сих пор в разговорах чувствуется гигантский барьер. Трудно из себя что-то выдавить кроме обычных коротких стандартных фраз. Чаще это обычные поддакивания... практика нужна, много практики ...только немцы вокруг
Мне помогло вступление в клуб альпинистов , через год с удивлением поймал себя на том что болтаю с немцами как родной. Даже страшно стало. Но первый месяц молчал и улыбался.
Извините, как это возможно произносить B1- Б один? Режет слух и где логика? если вы произносите букву по немецки, то почему цифру по русски? Говорите правильно - Б айнц или B einz
Полагаю,что у меня уровень А2🙈Ответить смогу,понять бы что хочет собеседник.С Аудированием у меня прям беда.Живу в Германии почти три года,язык не слышу.Да и где его слышать,если почти два года идёт пандемия,и практически сидим по домам🙄
Здравствуйте, Елена.Ваши объяснения немецкого языка очень понятны и интересны.Я учусь сейчас на уровне А1 (4/4)и хочу подобрать для себя подходящий уровень этого языка,чтоб легче им владеть. Большое спасибо Татьяна
Был В1 после интеграционного курса. Сейчас, думаю, немного продвинулся дальше. Стараюсь постоянно продолжать учиться новому (с Вами в том числе) и ежедневно практиковаться :)
Не знаю, может на Ваших курсах Вы и на учите всему тому, о чем говорите. Но на уровне В2, сдав экзамен здесь в Германии достаточно хорошо, и начав учебу на бухгалтера здесь, в Германии, поняла, что языка не хватает, ни понять лекции, как Вы говорите, ни объясниться бегло. И до сих пор, уже работая здесь, очень трудно порой понимать немцев и поддерживать беседу. Для поступления в институт нужет С1, я училась со студентами дошла до этого уровня, но это в основном сухие грамматические конструкции, которые в речи не применишь и только в лекциях они нужны студентам. А1 и А2 для Германии-это вообще ничего, может ты и сможешь объясниться на пальцах, но когда тебе начнут отвечать, ты просто засыпешься и не поймешь ничего. На здешних курсах, учитывая, что экзамен сдаем в Гете-институте, при уровне В1 приходилось по учреждениям с переводчиком ходить, основная необходимая для более менее сносного общения грамматика это только уровень В2.
Уверенна, у меня С2, но только на итальянском. Живя в Швейцарии,в немецком кантоне, уже лапы опустила., в жизни не выучу, не реально., даже аудио в учебниках., не могу понять.. необходимо переезжать, в Германию..
Я выучил весь словарь и весь контекст за 3-4 месяца и словарный запас у меня где-то на С1,но с пониманием языка на улице у меня и А2 нету,когда смотрю телевизор,то ситуация лучше,но тоже тяжело иногда понимать
Здравствуйте, Елена! Я ходила на языковые курсы в Германии, на В1 не смогла сдать, получила сертификат А2. Сколько стоят курс В1 у вас, как долго они будут длиться?
Между А2 и Б1. Я сдала экзамен б1 все 4 модуля. Но свободно изъясняться не могу. Аудирование даётся легче всего, но письмо и чтение для меня сложны на данный момент
На мой взгляд, уровень понимания B2 - это примерно уровень речей Ангелы Меркель (поздравления с НГ и проч.). Дикция у нее не очень, но хотя бы на Hochdeutsch говорит, а не на швабской мове.
Где-то между C1 и C2, хотя моё мнение таково что даже далеко не все местные знают свой родной язык так, как например знаем его мы с вами - свой (русский). В Германии уже более двадцати лет, по работе много езжу по стране и иногда приезжая домой продолжаю раговаривать на другом диалекте что забавляет моих детей. Что интересно, не скажу что часто но иногда я наблюдал моменты когда местные с одной земли не понимали почти ничего из речи другого соотечественника с другой земли (как сначала и я тоже). Особенно если это были некотрые наречия Plattdeutsch.
У меня B1, у жены С1. Но это официально, т.е. сданы экзамены в Германии на них, возможно уже уровень другой, у жены, думаю, что С2, у меня где ближе к B2, а где B1
Ваше воспроизведение темы сопровождается ещё и написанием того, о чем Вы говорите. И всё это в нижней части экрана, что скрывает важное. И прочесть и запомнить зрительно нет вожможности.
В Германии живу 7 лет,получил сертификат в2 и в практике испытываю достаточно часто трудности в понимании с носителями языка. Говорю с трудом и таких как я здесь много. Так что тест ваш это ерунда
А уровень в сертификате не обязательно соответствует действительности. Знаю много людей с сертификатом В1, которые на уровне А1 2-х слов связать не могут. Так что сертификат вообще не показатель
Спасибо, Елена! У меня вышло А2-В1. Скажите, меня интересует информация, когда в сентябре у Вас планируется набор на В1, какая стоимость обучения, есть ли дневные курсы. Заранее благодарю ❤️
Я недавно подписалась на ваш.канал..очень нужен повторить немецкий. (В семье бабушка говорила) .Так вот,что я услышала,когда говорят знаю язык в совершенстве немного улыбаюсь.Сын учился в штатах.,и рядом ни одного кто из Украины и России,чтоб только английский..Уже получив Высшее мед образование после приезда, его попросили на одном Международном Мед.Семинари быть переводчиком, И один профессор уточнил что он знает Английский и Иврит в совершенстве..🤔 После семинара сын ответил профессору, так говорить НЕПРАВИЛЬНО, что то в этом роде.А я знаю А- 0.Буду учить с Вами...
Елена, может вы сталкивались с такой проблемой, думать по русски а говорить по немецки, это мешает говорить правильно по немецки, может вы знаете, как высказывать мысль не думая по русски? Заранее благодарю!
на прюфунге по аудированию В-1 НА САМОМ ДЕЛЕ БЫЛ ГДЕ ТО МЕЖДУ В-2 И С-1 ОЧЕНЬ СЛОЖНЫЙ ТЕКСТ НО НО НО ЕЩЁ ЕСТЬ КАВЕРЗНЫЕ ВОПРОСЫ С ПОДКАВЫРКОЙ ЛЕГКО НЕ БУДЕТ...