Живу в Манчестере. Видео действительно полезное. Теперь я начала слышать все эти слова. Хоть буду понимать кто как воспитан😂 А ещё, они используют разные виды shit. Вот, коллеги-британцы сделали мне шпаргалку. С удовольствием поделюсь. DOG SHIT - rubbish (типо фигня) BUII SHIT - lie (п..дежь) BAT SHIT - crazy (чекнутый) APE SHIT - angry/crazy JACK SHIT - nothing (ничтожество)
Вам неудобно произносить на ругательства на русском скорее всего по двум причинам: 1. В вашей семье эти слова не произносили в связи с чем они не стали для вас чем-то естественным (как говорится я не ругаюсь, я на нем разговариваю); 2. Вы прекрасно знаете эти запретные слова и они вызывают у вас прямые ассоциации. Поэтому мозг отказывается их использовать. В тоже время выражения на других языках, не для носителя, можно сказать обезличены, это просто слово на другом языке, такое же как и остальные оно ни с чем не ассоциируется, не несут какой то смысловой и эмоциональной окраски.
к первому пункту я бы ещё добавил не только семью, но и окружение в принципе. если в твоей семье не принято выражаться, но, как минимум, половина твоих друзей/одноклассников/коллег матом разговаривает, то и ты станешь эти слова воспринимать нормально
@@fedos7c1 Согласен с вами, но все таки семья на мой взгляд важнее, так как основания речи закладываются в совсем маленьком возрасте с рождения до 5-7 лет, как раз то время когда ребенок максимально общается в семье, где формируется его понимание, что приемлемо, а что нет. Эти нормы глубоко залегают в сознание. Потом конечно общество будет влиять в большей степени чем семья, но это уже другая история.
Когда-то пусси-кэт звали кошку в известной английской песенке. Теперь её наверное не поют. "Кот в сапогах" это "Puss in Boots". Пусси или вусси в США называют трусоватого пацана. Среди детей младшего возраста распространены звукоподражательные "ругательства", вроде "оу, сит!" "фадж ит". Однажды двухлетний поторопил девочку, за которой пришёл папа: "Shake your booty" в смысле "шевели булками". Старички выражают возмущение как "дэнг ит" или "дарн ит". В школе дети разных народов обмениваются словами на родных языках. У подростков наверняка есть "слова", которых я не знаю, поскольку мои дети давно выросли. Бич - это вроде похвалы: ну ты и стерва! Хор уже обидно. Бомжи ругаются довольно однообразно, употребляя эф-слова в комбинациях "мother-факер" или "м-факинг шит". Других не слышала.
Всегда возникает вопрос: а кого из своих готовы посылать матом по-английски, именно своих. Что касается чужих, здесь есть куча рисков, и главный - получить по роже от души .
Однажды мой знакомый друг, человек в возрасте, поехал в Америку. И прогуливаясь там встретил случайно своего старого товарища, но уже с женой американкой. Когда разговорились мой знакомый решил сделать комплимент даме, указав рукой на строго выглаженые деловые брюки. Он сказал, - "You have a nice... (дальше он не знал как перевести и выдал русское слово на английском) " you have a nice... кант!"
Живу в Австралии 25 лет. Ни я, ни люди возле меня, ни соседи, ни люди для которых я делаю работы не матерятся. С матерящимися девушками даже на пиво неприлично сходить. Ну, если для вас это тема « животрепещущая”, как говорится, well, good luck
Количество матюков в каждой стране зависит от уровня жизни,поэтому в нашей ( бывшей стране) много матов,потому что людям плохо живется.я живу в Канаде,за 20 лет очень мало слышала даже не матов,а просто нецензурных слов.может среди молодежи больше,но столько,сколько в россии,наверное нет нигде
Недавно на улице передо мной шли девочек лет 10-и в школьной форме, через слово совершенно спокойно мат, в моей советской молодости так грязно только мужики пьяные выражались. И сейчас это повсеместно.
@@demonisimusdemonisimus1337вот вот. Просто смешно слушать эти высеры. Я уж молчу про сша и стрёмные районы Лондона. Про Италию, про Францию. Да везде! Надо ж такой бред сказать про русский мат! Так говорят те, которым все равно русский самый родной (как сказали бы в сша, первый язык) и поэтому мат ощущается также будто «сильнее».
За 1000 лет (по меньшей мере) мореплавания британцы и ирландцы придумали множество слов. Мой словарь гопника давно перевалил за 500. Wanker это обмудок по-нашему. Вы общались с приличными людьми. Слова fuck, даже, и нет в моем словаре, оно очень приличное
Нас учили в школе 10 лет руский язык и мы не знали что такое йоптваямать,йобониворот и.т.д.Когда мы были в армии среди руских и тогда знали такие матовые слова. Ты застенчиво говоришь стыдные слова.В Западных странах говорят откровенно. Я изучая английский язык 9 лет по учебникам впервые слышу такие слова. Ты не стесняся говори откровенно.Мы хотим понять и матовые слова. Ты молодец.👍👍🌍
Николай и Николай-угодник Коля был человек добродушный, но двух слов не умел сказать, чтобы между ними не выругаться. Потому что у него отец так говорил, деды с прадедами так говорили, и даже мама и бабушка. В младенчестве, когда мать кормила его грудью, он и впитал в себя с её молоком все ругательные слова и выражения. А поскольку вокруг так говорили многие, то Коле в голову не приходило, что это плохо. Но однажды он шёл мимо церкви, а на ступеньке сидел святой Николай-угодник под видом простого нищего старика. Коля его в лицо не знал и в храм не ходил, но он пожалел бедного дедушку и дал ему все свои деньги, какие нашлись в карманах. - Друг Николай! - тогда говорит ему Николай-угодник. - Не ругайся больше. Коля не придал значения совету и пошёл прежней дорогой. Встретился с приятелем, заговорили. А тут и началось. Как скажет, так с его языка - вдруг мохнатые пауки падают. Приятель со страху убежал. А пауки по земле вокруг Коли ходят, и он на них заругался: что им от него надо? А с каждой новой руганью, непонятно как, у него на языке появляются новые да крупные пауки, падают на землю и вместе с теми прежними - вокруг него ходят. Тогда понял он, что тот старик был не простой. - Да как же мне не материться, когда это моё родное? - задумался Коля. Три дня он пытался не сказать ни одного плохого слова. Натерпится, бедный, накопит - да и выскажется. И неприятных насекомых выплёвывает. А пауки от него никуда не уходят, и люди боятся к Коле подойти. Вот побежал он к церкви, где Николай-угодник на ступеньке милостыню просит. А пауки гурьбой следом, не отстают. - Здравствуй, друг Николай! - молвит Николай-угодник. - Не знаю, кто ты есть на самом деле, - говорит ему Коля, - но очень уж странно ты меня отблагодарил за милостыню. - Милостыней не гордись, - отвечает тот кротко, но строго. - А пауки эти - суть твои ругательные слова, которые с твоего языка. Они лишь последние три дня ожили, а прежде они невидимо падали на землю. Приглядись к ним внимательно. Коля пригляделся - и всех по мордам узнал. - Иди, друг, в храм да покайся, - посоветовал старец. - И будь здоров! - Я теперь и сам хочу, - признался Коля. - Так ведь пауки за мной побегут. Тогда чудотворец достал Колины монетки, медного цвета и серебристые, подбросил в воздух, и монетки превратились в стрекоз. Одни медного цвета, другие серебристые. Стрекозы расхватали пауков - и с ними улетели. А Коля вошёл в храм и покаялся, и помолился, чтоб не было в нём ни одного плохого слова, а также плохих чувств и мыслей. Потом глянул на одну икону, а на ней - святой Николай. Улыбается и говорит с иконы Коле: - Я за тебя тоже молиться буду. Вот... Выглянул Коля из храма, а на паперти - никого. С того дня у Коли с языка не упало ни одного грязного слова. И его знакомые спросили участливо: - Что случилось? Он же им ответил с прекрасной улыбкой: - Выздоравливаю, братцы! И вам того желаю...
В 90-х я не смогла убедить пятиклассника не говорить некоторые слова из "Терминатора". Он был уверен, что "шит" - это "чёрт!" а "фак офф" - "свали!" В общем перевод был верный по смыслу, но не точный. А как было сказать ребёнку открытым текстом?
Наверное кому-то легче запоминать именно такие слова, но мне к сожалению любые что-то трудно запоминаются. Но было очень классно послушать как такая довольно приятная девушка, ругается, мне кажется, что если так ругаться, особенно когда концовка мата начинает звучать таким тоненьким голоском, то это явно не будет обидно, по крайней мере мужчинам...))) Просто возникает такое ощущение, что девочка ругается от удовольствия...;)
Как приятно слушать этот мелодичный голос! Самые смешные ругательства я слышал в немецком языке. "Steckdosen Befruchter", осеменитель электрических розеток, " Dein Gesicht auf die Briefmarke, die Post ist pleite! ". Твоё лицо на почтовой марке-почта разорится!
Немного знать ругателства нужно не только за границей. Нужно, чтобы не ставить песенки на утреннике детям типа - Can you blow my whistle, baby, whistle, baby? Let me know.
shag "copulate with," 1788 (Grose), probably from obsolete verb shag (Middle English shoggen, shaggen, late 14c.) "to shake, waggle," which is of obscure origin but probably related to or an alteration of shake (v.):
Если и обзовёт кто, то очень редко и за то, что ведёшь себя по отношению к окружающим по хамс 3:08 ки. Обычно игнорируют, произносят, но не вслух зная, jerk или frick 😅
Весело, спасибо. Какой-то комментарий всегда полезен для внимания. Стиль. Этот микрофон размером с вашу голову. Ты слишком милая для этого. Я могу послать вам более красивый. Не USB. Реальный. Нам нужна ваша дипломатия в эти времена(!) Вам нужен более сексий микрофон. (Как я привык к Яну. по-А- "Ooooohhhhh". по-Р- "Уууууууу"....); as one would hear the disc jockeys use on those slick FM radio stations in the 1970s; probably the stations that played that AOR format (adult-oriented rock; mellow, big budget). Kind of lame music, but really nice studio voices. You merit the effect. Thanks again, from the Left Coast, as we call it in США-истан..
большое спасибо за видео! скажите, пожалуйста, насколько сильно отличаются в произношении "cunt" и "can't"? у меня такое ощущение, что я теперь матерюсь каждый раз, когда хочу сказать "I can't wait" или "I can't stand"
@@Richard-lo6kj "кЭнт" произносят американцы, а британцы вполне себе произносят "кАнт" в значении "не могу", так что товарищ вполне обоснованно спрашивает. И я слышу аналогично. Но я не носитель языка, разумеется. Подозреваю, что в cunt звук "а" редуцированный и короткий, в то время, как в can't "а" более явная и протяжная. Но эти нюансы сложно услышать неносителю или человеку, не говорящему на английском постоянно. Меня моя американская подруга стебала, предлагая на слух различить слово cup и cop (произносимое с акающим американским акцентом). Я разницу не улавливал, чем сильно её веселил:)
В английском сотни вариантов каждого распространенного нецензурного слова,а комбинаций ещё больше.Кому интересно,в магазинах можно найти специальный словарь,в котором десятки тысяч слов и выражений.В английском это не просто ругательства,а органичная часть литературного и не литературного языка.Без этой части язык был бы гораздо беднее и имел бы меньше красок и разнообразия.
Бычачье дерьмо. Ещё есть хорсщит. Лошадиное дерьмо. Возможно есть также догщит кэтщит и рэтщит. Означает то, что означает - дерьмище. Ещё может употребляться в таком смысловом значении как "не морочь мне голову", "не гони" - Донт буллщит (или буллщиттин) ми.
Надо учить всё. И даже очень-очень неприятные вещи чтоб знать язык. Есть куда неприятней лексика связанная с испражнениями, всякими выделениями, мертвечиной и т.п. и это тоже необходимо знать.
There're some administrative and judicial punishment for foul-mouthed language provided exist in the UK - such as: 1- Probation orders, 2-Curfews, 3-Attendance on anger management courses, 4-Mandatory Drug Testing and Treatment orders, 5- Community Unpaid Work, e.g. Cleaning off graffiti and parks, Picking up garbage along the streets, Washing up public windows and doors, 6-Fines and financial penalties. Obviously it is profanity (obscene language) and forbidden swearing in public places like in any other states.Thank-you 😁
Потому что на чужом языке ругательства не доходят до глубины души. Одна китаянка-блогерша говорила, что не смотря на свой русский С2, русский ей не родной, обругать ее на русском можно, но ей параллельно. А вот на родном китайском - очень больно.
наверное это больше американский мат, но я такое ужасное слово узнала, как "Beef certains" - говяжьи шторы и означает это слово "вагина", только более в оскорбительном ключе...я просто в шоках
Внимательно вас послушала, но есть одна тонкость. В России не только ругаются матом, но и просто матом разговаривают. А еще есть люди, которые разговаривают с теми, которые матом разговаривают и поэтому тоже матерятся.
Странно. Мне казалось, что в Англии чаще используют bloody, чем fucking. И что по поводу asshole? У нас (США) это повседневное и очень часто употребляемое слово.
Британское произношение в примерах на редкость прекрасное. А вот сами грязные ругательства не очень, их нужно с эмоцией выдавать, тогда заиграют 100%. Но вам не к лицу конечно, так что ок.