@@kristinag1533 Идите в Балантайн, я тут живу, тут очень много русскоговорящих людей. Люди тут очень хороши. Жилой Комплекс "Bexley Crossing at providence" Цени не очень большие за апартамент. Примерно 1600-1800 за двух комнатние
Была мечта уехать в Америку побыл там и теперь ценю Европу еще больше . Как же круто не быть рабом машины и просто гулять по вечернему и ночному городу спокойно передвигаясь на общественном транспорте и не бояться всяких не благоприятных людей ✌️
Человек уже много лет живет в англоязычной среде, ей так удобнее, нежели стоять и пять минут подбирать слово на русском. Да и видео явно рассчитаны на людей, собирающихся переехать в США, и, следовательно, знающих английский хотя бы на начальном уровне. Так в чем проблема?
А я не люблю, когда русскоговорящие в США пытаются переводить непереводимые слова и я вообще не понимаю о чем они говорят. Одна женщина называла nurse practitioner практикующий медсестрой. Вот сиди и думай, что это за медсестра такая. А потом до меня дошло о чем она. В если бы сказала nurse practitioner, то сразу понятно, что медсестра с докторским образованием, которая может быть семейным врачом, как и доктор. Как вы передаете downtown или uptown? Или highway, neighborhood, townhouse, plaza, mall, apartment, area, jogging, trail. Такие слова живя в Америке никто не переводит на русский, иначе вообще не будет понятно о чем речь!
«Они убирают»,»они построили»😅… кто?» Очень неграмотная речь. Вставки английских слов( с ужасным произношением😅). « Ланчевают», это на каком языке и какое склонение?😩😂 Действительно, дама с Брайтона. « Шикарно», « суперски», « нереально», « просто не реально», « людей было просто не передать», « они кажется подняли», « сумашедше дорогие», « адвокаты облюбили».
Мы снимаем контент для населения Америки и новоприезжих. Для НАС, американцев - это стандартный разговор. Пожалуйста, Не загрязняйте канал своей гнилью. Как хочу, так и говорю. Для своей аудитории! Учите английский, чтобы понимать, как и что говорят в Америке иммигранты.