Діючий президент це теж калька з російської. Правильно говорити, чинний президент. Справжня українська мова старається уникати кінцівок; учий та ючий, там де це можливо.
Добрий ранок) прекрасна передача, дякую . Одне лиш питання - чому «розмовляти українською» , а не «говорити»? Чи перший варіант не є калькою з російської « разговаривать по украински»?
@@user-nq9zy5ws5l це тимчасове явище - певні звички-кальки, поки людина говорить перекладаючи з одної мову на іншу - буде це явище, а коли нарешті стане сутністю - все стане на свої місця.. А Ви не полишайте своєї праці!!! Успіхів Вам і миру)
Все це добре.... але нашу прадавню мову дуже пообрізали...... і А у нашому алфавіті залишились одні голі фонеми.) ... Вивчайте БУКВИЦЮ !!!!! І вам розкриється весь СВІТ ОБРАЗІВ...!!!!
Добрий! Слово "вірно" у значенні "правильно" не вживається, говоримо - правильно писати, правильно читати.. Вірно - синонім до слова "незрадливо", "віддано", говоримо - вірно служити. Дякую за питання!