Великолепно, Сергей! Чувствуется этот тоскующий плач! Трогательно!!! Талантливо смонтирован ролик, он передает все эмоции. Рвет душу! Я переживаю в реале... Замечательная работа! Поделилась в сетях!
Спасибо Тамара! Эта песня моей юности! Я не знаю Вашего возраста,думаю,что Вы немного помоложе меня и вполне возможно уже не застали то время,,когда "ДВОРОВЫЕ КОМАНДЫ" исполняли подобные этой ОЧЕНЬ трогательные и красивые песни,которые никогда не допускались для исполнения на "БОЛЬШОЙ" ЭСТРАДЕ... Но вот даже МЕТР Югославской эстрады Джордже Марьянович с глубоким уважением отнёсся к подобной тематике и включил ЕЁ в свой богатый репертуар...
Позволю себе внести некоторую ясность. Первое, и самое главное - песня имеет автора. Это выдающийся итальянский певец и композитор Доменико Модуньо (ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-bmcOJgw0c2k.html). Исполнял эту песню и выдающийся тенор Клаудио Вилла (ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-56f-ZTv5PRs.html)/ Это ещё пятидесятые года прошлого века. Позже (1966 г.) её блестяще исполнил на итальянском языке уже наш выдающийся певец Муслим Магомаев (ru-vid.com/video/%D0%B2%D0%B8%D0%B4%D0%B5%D0%BE-ak8xq2w5eTs.html). Легенда югославской эстрады Джордже Марьянович, который много раз говорил, что Доменико Модуньо является его любимым исполнителем, написал текст на сербском языке и исполнил по-своему, неповторимо. Собственно, каждый настоящий артист не просто перепевает понравившуюся песню, а обязательно интерпретирует её по-своему. Кстати, Джордже перевёл на родной язык и исполнил довольно много итальянских песен, в том числе и любимого им Модуньо. Второе: автор чрезвычайно небрежно подошёл к подбору фотографий: цветы Джордже возлагает на могилу Петра Перебейнова. Это отдельная история: в Ростове на концерте к Джордже обратилась пожилая женщина. Её сын Пётр Перебейнов погиб в боях за освобождение Белграда. Она попросила Джордже отыскать его могилу. Джордже выполнил её просьбу. Далее: фотография выражающей отчаяние девушки - это кадр из клипа «Бато» («Брат») - песни в исполнении Наташи Марьянович - дочери певца. Обе фотографии не имеют никакого отношения к содержанию песни, исполняемой Джордже. Это понятно любому, хоть немного знакомому с творчеством и биографией Джордже Марьяновича. Ну и последнее (мелочь) - югославского языка не существует, как и «советского». Была страна Югославия (как Советский Союз), в которой говорили на многих языках. В данном конкретном случае речь идёт о сербском.