מבחינתי זה לא רק אחד השירים היפים במוסיקה הישראלית אלא אחד השירים הכי יפים שאני מכיר בכל שפה ומכל ז'אנר.לחן ועיבוד עילאיים ומילים של יענקל'ה רוטבליט שזו רמה בפני עצמה ואושיק לוי הגדול.כל ניסיון לחדש את השיר הזה נועד לכישלון.אושיק לוי שר את זה בצורה הכי יפה שאפשר.
אתה צודק היום גודל פה דור שלם על תת מוזיקה ברדיו היום משמיעים שירים בלי משמעות שמבוססים על משפט וחצי כמו :"בוא תראה מה פספסת בוא תראה "... "נתתי את הביג ביג לייק"... וביט ,לפני 25 שנה אף עורך לא היה משמיע את זה ברדיו אפילו לא בתחנות הפיראטיות
לא יעזור לאף אחד !! זה השיר הכי יפה במוזיקה העברית זה הביצוע הכי יפה של זמר זה שיר שאפשר לשמוע 50 פעמים ביום ועדיין לא להאמין שזה קיים ! אוהבים אותך אושיק ❤
🌿💐🔔🌻Very beautiful song. I don't speak Hebrew but I trust the artist and the Jewish values. ( I hear "Cinderella", I believe) I wish I had the lyrics in english. 💐✡️🌳🇮🇱❤️
THIS IS THE TRANSLATION OF THIS BEAUTIFUL SONG : Seer, go! flee away The dwarves find refuge in fairy tales Dark shadows slowly step toward the night Under white light behind heavy doors There, within high-rise houses the city is under lockdown. O Seer, go! flee away, O Seer, go! flee away ... The night is so dark. A cigarette is flickering red there, suddenly in the dark, out of this forest, Cinderella has been waiting for the dwarves, Along the street sin lies near every entrance. Out of tall buildings all the dwarves Suddenly come out one by one to Cinderella, Since Cinderella is all those fairy tales And there is no one in the fairy tales who is like her. O Seer, go! flee away, O Seer, go! flee away ... The night is so dark, The night is so dark. He who kept his soul has managed to escape, He who kept his soul was innocent, For there is no refuge in the city and no mercy. O Seer, go! flee away, O Seer, go! flee away ... The night is so dark, The night is so dark. And they go back to the high-rise houses, And they slip one by one out of the forest, Only Cinderella still stands in her place, While they flee away to the fairy tales, closing the gate. O Seer, go! flee away, O Seer, go! flee away ... The night is so dark, The night is so dark. He who kept his soul has escaped, He who kept his soul was innocent, For there is no refuge in the city and no mercy. O Seer, go! flee away, O Seer, go! flee away ... The night is so dark. O Seer, O Seer, O Seer, go! flee away ... The night is so dark. lyricstranslate.com
@@אוראלזר-ע2תניחשנו ניחשנו...אבל לא שמנו לב לאפלה... לזנות... לגמדים ...וכך קבלנו מדינה שהיא מחוזה אדם לחוזה עסקה ...אפלה...זנות ...גמדים..אז ניחשנו אבל לא חיברנו
בספר עמוס מסופר על הנביא עמוס שמנבא נבואות זעם נגד בית המלוכה ובני המעמד העשיר בממלכת שומרון. נבואותיו מרגיזות את אמציה כהן בית אל, אשר לועג לנביא עמוס, שבא מממלכת יהודה, ומתרה בו להתרחק מהשומרון, והנביא עונה לו בנבואת זעם קשה על ביתו ועל עתיד ממלכת ישראל:
העניין מיוחס של למה לברוח? מיוחס לנביא עמוס בתנך שהיה בולס שיקמים. ובו הוזהר לברוח אבל עמוס טען את המישפט האלמותי" לא יברח איש כמוני" .יש כאן גם אליגוריה לחוזה לא כתוב בין אהבת גבר לאישה ובו התחייהבות.