Тёмный

א וואגן שיך Yiddish poem by A. Sutzkever 

kalabusha
Подписаться 1,5 тыс.
Просмотров 14 тыс.
50% 1

אַ וואׇגן שיך אַ ליד פון אברהם סוצקעווער, געשריבן אין ווילנער געטאׇ, געלייענט פון דעם מחבר
A poem written by Abraham Sutzkever in Vilna ghetto, read by the author. English translation by Barbara and Benjamin Harshav: www.escholarshi..., the entire collection of their translations of Sutzkever's work: www.escholarshi...
A translation into Hebrew can be found in www.haaretz.co....

Опубликовано:

 

9 сен 2024

Поделиться:

Ссылка:

Скачать:

Готовим ссылку...

Добавить в:

Мой плейлист
Посмотреть позже
Комментарии : 9   
Далее
Yiddish vs. German: an experiment.
8:04
Просмотров 733 тыс.
🎙А не СПЕТЬ ли мне ПЕСНЮ?🍂
3:04:50
Sigma Girl Pizza #funny #memes #comedy
00:14
Просмотров 1,6 млн
Can German and Yiddish Speakers Understand Each Other?
50:07
My Grandfather's Best Joke
3:15
Просмотров 177 тыс.
Itzik Manger reads "There is a tree that stands"
2:26
Similarities Between Arabic and Sicilian
14:11
Просмотров 1,3 млн
ישראל לא מבינה את הראש הערבי
14:07
Yiddish song פאר איך מיר ארויס
2:54
Просмотров 4,5 тыс.