הכותרת מטעה! והתרגום בקטע עם הבובה מעוות!"קחי את זה עבור הבובה שלך" זה התרגום הנכון של "Take it for your doll". לא דולר לבובה ולא תני את זה לצדקה עבור הבובה.סרטון יפה וחבל שהכיתוב מגחיך אותו.
קצת (מאוד) מצחיק מה שכתבת. לבובה אין שום גילגול. ובימינו אין גלגולי נשמות. הסיפור מאחורי הבובה ממה ששמעתי, שהילדה אהבה לשחק עם הבובה ולא יכלה להתנתק ממנה, ושאמרו לה שהולכים לחלוקת דולרים לצדקה כמובן שרצתה להביא את הבובה, אך הוריה כפשוט אמרו לה שלא תביא כי אין זה מתאים לעבור אצל הרבי עם בובה, והרבי, כמו שאמרת, רואה את הנשמות ידע מהמקרה וברגישות מיוחדת עם חיוך העניק אף לבובה דולר.. תאר לך כמה השמחה הייתה לילדה שהבובה שכל-כך אוהבת גם קיבלה דולר מהרבי.. אוי רבי! ג-ע-ג-ע-ו-י-ם!