تحية ختصة من اليمن السـعيد إلى أهلنا في السـودان العريـق .. عندما تبدأ تستمع إلى الموسيقى السودانية تجد نفسك في ليلة مقمرة وسـط غابة لا تسمع فيها غير موسيقى هادئة تجعلك تعيش في عالم الأحـلام .. وما أن تبدأ الأغنية السـودانية بلحنها المنفـرد هنا يتوقف الزمن ويتوقف معها حركة كل شي حولك وتبدأ حواسـك الانصـات لهذا الصوت التي يبدأ يتحرك في كل انحاء جسـدك ويجعلك تشـعر بالشلل التام ولا لن تستطيع الابتعاد أو التجاهل .. موسيقى ولحـن منفـرد .. صـوت شـجي لن تشـبع منـه .. حفظكـم الله يا أهـل السـودان ..
المفردات وتراكيب الجمل دي من يمني🤔، أشك في ذلك فمن خلال معرفتي بطبيعة اللهجات والسياقات والتراكيب والتعابير لمختلف البلدان إنما وجدت هذه السمة في التعابير من سودانيين.
@@blackwolf5686 شوفي اختي ماشي جميع الموريتانيييين بلاد الشعراء انتي تقصدي دوك الأفارقة اما الموريتانيييين ناس تحترم لاني اعرفهم وانا المغرب لهادا حنا أمة واحدة لابد يكون شي مشترك اختي معى كل احترامي
هذا من اصلك ..تحية لكل اهل المغرب...وتحية للصغيرة بنتك وهذا يعني انها تتمتع بقدرات فنية ..اخي هل تعلم ان هناك صلات بيننا..لدينا في السودان حي المغاربة سمي على اهل الحي وهم من اصول مغربية ومنهم من قدم نفسه بعلمه لدينا الشاعر مبارك المغربي ولدينا في الاعلام ليلى المغربي وسهام المغربي ابحث عنهم ستجد معلومات ..لك التحية وللامورة الصغيرة
@@MustafaMust-cj6uq تحية لاخي مصطفى تنشكرك على المعلومات انا زرت السودان ناس مضايفين كنت في ولاية كردفان والخرطون مشيت عندقة عندي تم مناش ملاح ومشية لقبيلة اغلبها اصلهم مغربي حتى خجلوني من الضيافة كنت راه اعمل مشروع فلاحي في السوداني لولا ضروف الصحية ليك انت في العالم وزارة الفلاح سعداتني وقبلو لي الشروع وحتى تفويت الأرض مجانا لي وشكرا لي أهل السودان اخي
Its a sad song. The girl wants to marry the man that she loves and her family and surrounding are against them. So, she is explaining to them that why she loves him and how much she is satisfied by her love to him. Its a traditional music scale from kourdofan region in Sudan, called Tom Tom scale.
The song is about loving-Afection and Destiny. Title: Almaryood >>>> meaning, the one you cherish and hold dear to your heart. some translation, not perfect ,but will give you the meaning behind this maginificent, breathtaking song.(Sudanese Folklore) >>> Heyeee, would you say the goodness comes my way for my zodiacal symbol , my destiny is with the beloved (Almaryood) my thinking about him affected my thoughts for my destiny, my zodiac is with him , the beloved (Almaryood) >>> Don't deprive me of my euphoria , with him my beloved lies my destiny. I want no one but him >>> Don't blame me, my uncomparable love and affection is only for him, the one I cherish, the dearest to my heart, with him, my beloved lies my zodiac, and my destiny. >>> I would choose my partner by myself for my destiny is with him, the beloved ( Almaryood) love is not by force, the affection is not compulsory for my destiny is with him, the beloved (Almaryood) >>> With the binding bond of love, I extended the rope of patience for my destiny, my zodiac is with him, the beloved (Almaryood) the path I like , is my with him, the beloved (Amaryood) for my destiny is with him, the beloved (Almaryood) >>> The moon of the nights is dark, for my moon is with the beloved (Almaryood) and his sun shines on my day, for my moon is with the beloved (Almaryood).
#EsnafFathi femme du vallée du Nil à la voix douce, qui procure une sensation de bien-être, très agréable à entendre. Voix affirmée, maîtrisée. Quand une telle jolie voix chante ce sont des fleurs qu'elle laisse échapper.🌹 Libère de tout chagrin et donne envie de s'évader dans nuages. Vive le Soudan ! Vive l'Afrique ! ❤️🤗 Recevez mes salutations Niger 🇳🇪 Je puise un réel plaisir de lire aussi les commentaires des gens qui accompagnent cette douce mélodie. " Les commentaires d'un morceau de musique sont un autre morceau de musique."
I am from Ethiopia residing in europe,I fell in love with this black pearl with a mystic charm and angelic voice. This music is the one and my favourite to listen to always when I feel happy or sad despite I know not the meaning of it.Watching her singing with her wonderful smile, makes me feel like a glinting morning sun warms up my soul. You are a gift of almighty God to comfort the mind and soul ! Blessed be your mother who gave birth to you. ❤❤❤❤❤❤❤
Hi am Australia and this is My favorite music of All time's, am very grateful to see u also happy about this song, and very grateful to see you enjoy the this beautiful sound, God Head
@@fevenxegat4997 Dear Feven,It is sad to learn that you are living with a broken heart. Please know that God is with you. What would you have been thinking if he had left you with a baby of him? Now you have another chance to correct your mistake by looking back how you fell in love from the start and why is the love between you weatherd like a rose before you got enough of to stare at and he left you shading your tears. I think those tears were running on your cheeks or soaked your pillow will turn to be joy of tears after all you come to know you can fall in love again, you are free, single and your pain become short lived. Sincerely yours, Good Head
what a beautiful voice which come from the heart led soul to the peace amazing melody amazing flute no girls no drugs no violent action 100% pure music which can represent east AFRICAN heredity and culture. love from ethiopia
كلمات ممزوجة ب الحنيه والحب والسعادة والحزن والادب في طلب بعض الأمور من الكبار مع صوت ممزوج بعزوبه النيل وجبال كردفان يخليك تنسى الحولك وتحلق في فضاء بلدي الحبيب... الله يحفظك يا وطني
بسم الله الرحمن الرحيم قل هو الله أحد الله الصمد لم يلد ولم يولد ولم يكن له كفوا أحد ربنا يشفيني ببركه الرسول الكريم ويشفي الجميع أدعو لي بشفاء ولكم بالمثل ي رب العالمين وصاحب العرش العظيم ❤
@@aliyuyahya9405 ما تقولوا خير يا كباري(هلا قلتم خيرا يا اباي وولاة أمري؟) بلقى سعادتي مع المريود(أجد سعادتي مع من أحب) همي الشغل افكاري(همي الذي يشغل فكري) .. بلقى سعادتي مع المريود ما تحرموني سعادتي(لا تحرموني سعادتي) ... بلقى مرادي مع المريود.... غير زولي(الزول هو الشخص وهنا المقصود المحبوب) تب (ابدا) ماداري(لا أريد) ... بلقى سعادتي مع المريود مالكم على شن لومي؟(ما بالكم لماذا تلوموني؟) بلقى سعادتي مع المريود لريدي ماني بضاري(لا أخفي حبي) ... بلقى سعادتي َمع المريود بختار شريكي براي(سأختار شريك حياتي لوحدي) ... بلقى سعادتي مع المريود والريدة ما إجباري.(الحب ليس اجباريا اوقسريا) .. بلقى سعادتي مع المريود في حظي ما تعاكسوني (لا ترفضوا حظي... أي محبوبي) ... بلقى سعادتي مع المريود تقسوا وتولعوا ناري(تقسوا على وتشعلوا ناري اي ازداد حبا لمحبوبي) ... بلقى سعادتي مع المريود. الجمرة للواطيها(جمرة مفرد الجمر... للواطيها بمعنى تحرق من يطاها... بمعني ليس هناك من يشعر بما تشعر به) ... بلقى سعادتي مع المريود من العلي ما جاري(لست بهارب من حالتي اللتي انا عليها) ... بلقى سعادتي مع المريود حبل الصبر مديته(مددت حبل الصبر) .... بلقى سعادتي مع المريود درب البريده مساري(طريق محبوبي هو ما اسير عليه) ... بلقى سعادتي مع المريود قمر الليالي السودا.(تشبيه المحبوب بالقمر الذي يظهر جليا في الليالي شديدة الظلام) .. بلقى مرادي مع المريود شمسه بتطله نهاري(شمس محبوب تضي نهاري) ... بلقى مرادي مع المريود
حبيبي قلبي يالسودان محبوب كل الشعوب القلب الطيب والابيض والإنسانية كلها في السودان وتحياتي لأارض السودان بلد الطيبة والمحنة يارب ترد غربتنا دعواتكم لنا نرجع السودان يارب ياودود في اقرب وقت حبيبي السودان
Oh my God, it is so sensational, and touching. My eyes were swollen with tears, though I didn't understand it all in all. This is why Music is called an international language, that anyone can feel it and understand it. Thanks, from Ethiopian in Canada. Yahlel wotenel Sudan. Mushtagin jiden!
I thank our Ethiopian and Eritrean brothers and sisters for their good and sincere feelings and standing by us in this difficult times for Sudan 🇸🇩 . May you always be well . God willing, a summer cloud will pass and the coming days will be good and blessings for Sudan 🇸🇩
تحية خالصة لكم يا اهل السودان شعب الطيبة والمحبة واللحن الجميل عشتم في سلام وجمع الله بينكم وسلم شعبكم من ويلات الحرب والمجاعة واعاد للالسودان امنه واستقراره والله احبكم في الله امازيغي مغربي مراكشي حوزي من مناطق الزلزال لحنكم عالمي يلامس قلبي
فنانة،مثقفة ،جميلة الآداء ومفخرة لنا . انته يا انصاف ايكونة ممكن توحد السودان وتحارب نعرة العنصرية والاتهامات المستوردة من الطامعين . حفظك الله يا انصاف
Amazing!! In deed The song is about a girl arguing with her family elders to convince them that she is capable of choosing her right partner, her argument are really sensational and emotional.. 💔💕
اعود واعلق مرة وقد اعود مرات لاعلق..اجتمع شاعر وفنانة وسنياريست ومحلن ومخرج وصوروا لنا لوحة الحب والتراث والطبيعة وقدموا بلدنا في لوحة فنية لفتت انتباه غير السودانيين كما ورد في التعلبقات لكم التحية
@@alrashedrashed739 the point is not who to belong to, that can be solved amicably on the table the issue is sudan making the move at the worst time for Ethiopia. It makes it look like they are doing Egypt's bidding. Anyways thats politics, sudanese people have helped both migrants from eritrea and Ethiopia a lot. You welcomed us, people will not forget it.
>>> Almaryood >>>>>>>> root-word in arabic (Reida) meaning liking/affection and fondness. Al-reida(noun) meaning >the affection. Maryood(receiver of affection) >>>> Al(is a definite article) Al=the >>> Al in arabic meaning , a specific thing or person. >>> so, Al-Maryood = the one who's liked and cherished lyrics 0:45 >> Heyeee , Matagulu kheer yajbary bel gamarrani ma almayood , Hami shakala bali , bel gamarrani ma almaryood. 1:04>> Matahrimunni saati , bel gamarrani ma almayood , gher zoli da madiara taani, bel gamarrani ma almaryood 1:48>> Bekhtar shariky barai, bel gamarrani ma almaryood ,wal- al-reida ma ijbari, bel gamarrani ma al-maryood. 2:39>> Al-jamur al watiha , bel gamarrani ma al-maryood, min-alaalei ma jarab, bel gamarrani ma al-maryood. 3:08 >> Habil al sabur madeitu, bel gamarrani ma al-maryood, dareb al baridu masari, bel gamarrani ma al-maryood chorus, or the lyrical message of the song is: bel gamarrani ma al-maryood ........................ bel=then, so .... gamar= moon ....ry, ( ya sound) = my.....gamarrani= my moon ....ma=with. meaning; gamarrani =my moon( my zodiacal symbol) fate and destiny. >>> Translations: 1:04 >>> matahrimunni=don't deprive me.>>> saati= my happiness ...1:48...Bekhtar=to choose.......sharik=partner... shariky=my partner.... gher=without....... zol=fella, guy... zoli= my guy. 1:48 wal= and ..... al=the ..... reida= affection... ijbari= compulsory, by force. ....... ma ijbary= not compulsory. 2:39 >>> al-jamur= the smolder ( flameless fire)... watiha= step over it., min-alaalei=about me, >>> ma jarab= not experience 3:08 >>> Habil= rope, >>> Sabur=patience, >>> madeitu= I extended it, >>> dareb= path, >>> baridu= I like it, >>> masari= my walking path. I I hope it helps.
ሱዳን ሰላምታኺ ይውረድ( peace be to you , Sudanese. Peace be upon you) my second home that welcomed me with sn open arms and thank you. We are standing on your side as you stood on our side always. Tigrayans appreciate you.
Sudan is the ambassador to those fled and it has been the home for millions and this country nor the people of Sudan deserve war. They feed you and cloth you and welcome you to their Country. Let’s pray to Sudan and it’s nation. The only nation that resembles Ethiopian are Sudanese. I think we came from one mother and father. You be blessed you all. See you someday.