حتی واسه من که از۴۰سال عمرم حدود ۳۰سالشو با صدای داریوش زندگی کردم قدکشیدم نفس کشیدم و لحظه لحظه هامو باهاش خاطره ساختم هم وقتی این آهنگ رو برای پونصدمین بار گوش میکنم و اون تحریرهای منحصربفردو میشنوم هم مو به تنم سیخ میشه...
اين اجرا كاملا مشخصه كه تمريني بوده و اجراي اصلي از نظر ريتم خيلي كامل تره ولي براي اينكه هنر داريوش رو متوجه بشيد يه بار ديگه گوش كنين و به تحريرها دقت كنيد ، انگار سي سال رو هر كلمه تمرين تحرير كرده ، حتي مثل داريوش هم ديگه تو اين دنيا نمياد❤️❤️❤️
در طول تاریخ موسیقی پاپ ایران در مقاطع زمانی مختلف خوانندگانی ظهور کردن و برای مدتی در قله ی موسیقی ایرانی جای گرفتن ولی خیلی زود جاشون رو به خواننده بعدی دادند ولی داریوش تنها خواننده ایه که با اولین اهنگش به من نگو دوست دارم تا همین لحظه در بالاترین نقطه قله ی موسیقی ایران قرار گرفته و تاکنون هیچ خواننده ای نتوانسته در کنارش قرار بگیره چه رسد به اینکه از اون عبور کنه بیش از 50سال در اوج بودن با وجود رقیبان زیاد کار هرکسی نیست
یادش بخیر چه دوره ای بود چقدر زود گذشت انگار همین دیروز بود که گل بارون زده با آهنگ عروسک قصه من تازه اومده بود بیرون صدای این دو آهنگ از تمام نوار فروشیها میامد. چقدر زود پیر شدیم یاد نوجوانیم بخیر دوران بسیار خوب و لذت بخشی بود. نسل من با صدای داریوش عاشق شد گریست و در عین حال لذت برد. بوی خوب گندم از تو موندنیست یاور همیشه مومن تو صدات شنیدنیست.
ترجمه "گل بارون زده" به زبان انگلیسی: Translation of the song lyric from Persian to English: "گل بارون زده!" "Rain Stricken Flower!" گل بارون زده ی من گل یاس نازنینم میشکنم پژمرده میشم نزار اشکاتو ببینم My rain stricken flower, My cheri jasmine flower, I will be broken and languished, Do not let me see your tears, تا همیشه تورو داشتم داشتنت تمام دونیاست از توو اسم تو گفتن بهترین همه حرفاست با تو با تو اگه باشم وحشت از مردن ندارم لحظهام پر میشه از تو وقت غم خوردن ندارم Till I had you for ever, Having you was the whole world, Talking about you and your name Is the best of all words, If I be with you, be with you, I am not afraid of death, My moments are filled of you, I don't have time to grieve, ای غزل باره ی دلتنگ که همه تنت کلامه هنوزم با گل گونت شرم اولین سلامه ای تو جاری تویه شعرم مثل عشق و خونو حسرت دفتر شعر من از تو سبد خاطره هامه O you the nostalgic, the sonnet related, Whose whole body is the speech, Still with the flower of your chick, Shy is the prime hello, O you who are flowing in my verse, Like a love, blood and regret, My notebook of verses about you, Is my basket of memories, ای گل شکسته ساقه گل پرپر که به یاد هجرت پرنده هائی توی یاس مبهم چشمات میبینم که بفکر یه سفر به انتهایی سربزیره دلشکسته نازنینم اگه سادست واسه تو گذشتن از من مرثیه سرکن برای رفتن من آخه مرگه واسه من از تو گذشتن با تو با تو اگه باشم وحشت از مردن ندارم لحظه هام پر میشه از تو وقت غم خوردن ندارم O you the broken stem flower, the exfoliated flower, Which are keeping in mind the migration of the birds, In a vague despair in your eyes, I see that you think about a journey to the end, O you, my down head, broken heart cheri, If it is easy for you to forget about me, Then sing an elegy for my leaving, But to forget about you is death for me, If I be with you, be with you, I will not be afraid of the death, My moments will be filled by you, I will not have time to grieve, گل بارونزده ی من اگه دلتنگمو خسته اگه کوچیدن توفان ساقه ی منم شکسته میتونم خسته گیاتو از تن پاکت بگیرم O my rain stricken flower, if I am nostalgic and frustrated, If the migration of the storm has also broken my stem, I can take out your frustrations from your pure body, میتونم برای خوبیت واسه سادگیت بمیرم میتونم برای خوبیت واسه سادگیت بمیرم میتونم برای خوبیت واسه سادگیت بمیرم میتونم برای خوبیت ... I can die for your fairness, for your simplicity, I can die for your fairness, for your simplicity, I can die for your fairness, for your simplicity, I can ... for your fairness ....
چه جالب اینو نشنیده بودم خوب مشخصه رو ورژن اصلی بیشتر کار شده .خدایی اگه مسابقه میذاشتن واسه این ترانه ،این ورژن درجای سوم قرار میگرفت .🙃😉خوب معلومه ورژن اصلیش اول میشد🫠
خیلی مونده تا بفهمن که وقتی که.. میگم بگیر به خودت!.. یعنی چی؟!.. خیلی مونده تا بفهمن و بگیرن که وقتی میگم بگیر به خودت یعنی چی.. فعلا باید مقاطع ابتدایی رو گذر کنن تا ادبیات یاد بگیرن.. این که میگم یاد بگیرن حقیقت هم همینطور است.. که گذافه گویی نکردم خدا شاهد..
واقعاً تنظیم آهنگ از خود آهنگ مهمتره. مزخرفترین تنظیمی بود که شنیدم، واقعاً حیف آهنگ به این خوبی! "برای" رو طوری ادا میگرد داریوش انگار داره لُری صحبت میکنه. واقعاً اجرای مزخرفی بود. اجرای اصلی رو ببینین مقایسه کنین دستتون میاد
بهترین و برترین آهنگ داریوش ، بخصوص که استاد آهنگسازی و سلطان موسیقی سیاوش قمیشی آهنگسازش بوده_حیف شد کاش کارای مشترک بیشتری بین داریوش و سیاوش انجام میشد اون وقت داریوش که عالی هست بیشتر بهتر میشد🎉❤