أبدعت في الترجمة ... بعض التعليقات تنتقد نواحي من الترجمة لكن لا حرج في تبديل بعض الكلمات مثل قيدوك أيها الحق أو ربطوك أيها الحق... ترجمتها أنت سجنوا العدالة... لأن المعنى هو أنهم لم يطبقوا الشرع والقانون على أنفسهم وعلى العلية والأغنياء إلا على الضعفاء الذين ظلموهم بمخالفة الشرع والقانون حتى أنهم تعسفوا في تطبيق القانون نفسه عليهم في أحايين كثيرة. لذلك تبقى الانتقادات دائما واردة لأن دلالات الكلام حسب عمق وجودة فهم كل شخص...
شكرا على هذا المجهود الرائع في الترجمة وتبقى الترجمة تعتريها الخيانة رغم صدق المترجم ورغبته في نقل محتوى الأغنية لغير الناطقين بتشلحيت... لذلك لم تستغرق كلمات الترجمة ثقل معاني عبارات الأغنية ولم تستوفهاحقها وبعض الكلمات مثلا وردت مفردة في الأغنية ولكن تمت ترجمتها بالجمع وبعض الكلمات في الترجمة زائدة وغير واحدة في النص الاصلي وعموما شكرا على بذل ما وسعك في الترجمة