ਸਾਰਗ ਮਹਲਾ ੫ ॥
ਗਾਇਓ ਰੀ ਮੈ ਗੁਣ ਨਿਧਿ ਮੰਗਲ ਗਾਇਓ ॥
Gaaeiou Ree Mai Gun Nidhh Mangal Gaaeiou ||
I sing, O I sing the Songs of Joy of my Lord, the Treasure of Virtue.
ਭਲੇ ਸੰਜੋਗ ਭਲੇ ਦਿਨ ਅਉਸਰ ਜਉ ਗੋਪਾਲੁ ਰੀਝਾਇਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Bhalae Sanjog Bhalae Dhin Aousar Jo Gopaal Reejhaaeiou ||1|| Rehaao ||
Fortunate is the time, fortunate is the day and the moment, when I become pleasing to the Lord of the World. ||1||Pause||
ਸੰਤਹ ਚਰਨ ਮੋਰਲੋ ਮਾਥਾ ॥
Santheh Charan Moralo Maathhaa ||
I touch my forehead to the Feet of the Saints.
ਹਮਰੇ ਮਸਤਕਿ ਸੰਤ ਧਰੇ ਹਾਥਾ ॥੧॥
Hamarae Masathak Santh Dhharae Haathhaa ||1||
The Saints have placed their hands on my forehead. ||1||
ਸਾਧਹ ਮੰਤ੍ਰੁ ਮੋਰਲੋ ਮਨੂਆ ॥
Saadhheh Manthra Moralo Manooaa ||
My mind is filled with the Mantra of the Holy Saints,
ਤਾ ਤੇ ਗਤੁ ਹੋਏ ਤ੍ਰੈ ਗੁਨੀਆ ॥੨॥
Thaa Thae Gath Hoeae Thrai Guneeaa ||2||
And I have risen above the three qualities||2||
ਸਾਰੰਗ (ਮਃ ੫) (੧੪) ੨:੨ - ਗੁਰੂ ਗ੍ਰੰਥ ਸਾਹਿਬ : ਅੰਗ ੧੨੦੬ ਪੰ. ੧੫
Raag Sarang Guru Arjan Dev
ਭਗਤਹ ਦਰਸੁ ਦੇਖਿ ਨੈਨ ਰੰਗਾ ॥
Bhagatheh Dharas Dhaekh Nain Rangaa ||
Gazing upon the Blessed Vision, the Darshan of God's devotees, my eyes are filled with love.
ਲੋਭ ਮੋਹ ਤੂਟੇ ਭ੍ਰਮ ਸੰਗਾ ॥੩॥
Lobh Moh Thoottae Bhram Sangaa ||3||
Greed and attachment are gone, along with doubt. ||3||
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੁਖ ਸਹਜ ਅਨੰਦਾ ॥
Kahu Naanak Sukh Sehaj Anandhaa ||
Says Nanak, I have found intuitive peace, poise and bliss.
ਖੋਲ੍ਹ੍ਹਿ ਭੀਤਿ ਮਿਲੇ ਪਰਮਾਨੰਦਾ ॥੪॥੧੪॥
Kholih Bheeth Milae Paramaanandhaa ||4||14||
Tearing down the wall, I have met the Lord, the Embodiment of Supreme Bliss. ||4||14||
16 сен 2024