РУССКИЙ ПЕРЕВОД: - Любовь к тебе - Автор музыки: легегдарная ЛЕЛА ТАТАРАИДЗЕ Автор текста (частично): ВАЖА-ПШАВЕЛА, величайший грузинский поэт (х 2) Любовь к тебе истомила меня, мысли о тебе и печаль! Твоя даль, вечные разлуки, зрение очами сердца! (х 2) В небе летят журавли - в один ряд, стаями! Не видите, злорадные птицы? - слёзы у меня льются рекой! (х 2) Ты больше не завладеешь моим сердцем - вот, мой ответ! Ты выбросил и потерял меня, как черкес стрелу!
TRADUZIONE ITALIANA: - L'amore per te - Musica di leggendaria LELA TATARAIDZE Testo di VAZHA-PSHAVELA (in parte), grandissimo poeta georgiano (1861 - 1915) (x 2) L’amore per te mi ha stremato, pensare a te e soffrire! La lontananza, le separazioni, guardare con gli occhi del cuore! (x 2) Le gru volano nel cielo, volano in fila, a stormi! Non vedete, uccelli malvagi, le lacrime mi scorrono giù come un torrente! (x 2) Tu non vincerai più il mio cuore! Questa è la mia risposta! Mi hai gettata e persa, come un circasso la freccia!
українською (старався дотриматися ритму, щоби можна було співати): Любов твоя мене п’янить, Про тебе є моя туга, Розлучиться нам настала мить, Серце знає: ти дорога. Летять у небі журавлі, Лавою, як вої в бою. Не можуть взяти всі жалі, Й сльозу гірку за тобою. Серце моє більш не зраниш, Це все - більше я не скажу. Якщо кинеш, то загубиш, Як по стрілі черкес стрілу.
LYRICS IN ENGLISH: - My love for you - Music by LELA TATARAIDZE, legendary Georgian (Tushetian) folk artist Lyrics by VAZHA-PSHAVELA (partly), greatest Georgian poet (1861 - 1915) (x 2) My love for you wore me out! Thinking of you and grieving! Long distance, endless breaks, watching with eyes of heart! (x 2) The cranes are flying in the sky, in row, in flocks! Don't you see, wicked birds, my tears flow down like a torrent? (x 2) You'll never win my heart anymore! That's all I have to say! You threw and lost me, like a Circassian an arrow!
შენმა სურვილმა დამლია, შენზე ფიქრმა და სევდამა, შორს წასვლამ ხშირად გაყრამა, გულის თვალებით ხედვამა. კარგი ხარ, აღარც კარგიხარ, მე გულს მაწევხარ ნისლადა. მინდა რომ მძულდე მოგშორდე გულზედ მობმულო ღვიძლადა. ცაზედ მოდიან წერონი მწკრივადა ჯარის-ჯარადა, ვერა ხედვათა ტივლებო ცრემლი ჩამომდის ღვარადა. შენ ჩემს გულს ვეღარ მოიგებ ჩემი სათქმელიც ისარი. გადამაგდე და დამკარგე, როგორც ჩერქეზმა ისარი.
LETRA EN ESPAÑOL: - Amor para ti - Música de legendaria LELA TATARAIDZE Letra de VAZHA-PSHAVELA (en parte), gran poeta georgiano (1861 - 1915) (x 2) El amor para ti me ha agotado, ¡pensar en ti y sufrir!. La lejanía, las separaciones, ¡mirar con los ojos del corazón! (x 2) Las grullas vuelan en el cielo, ¡vuelan en filas, en bandadas! No veas, pájaros malvados, ¡mis lágrimas fluyen como un torrente! (x 2) ¡Ya no ganarás mi corazón! ¡Esta es mi respuesta! Me has lanzado y perdido como un circasiano una flecha.