ინგლისურში ორი თარგმანი არსებობს. The Stranger და The Outsider. ფრანგულად არის L'etranger რომელიც აგებულებით გავს The Stranger-ს მაგრამ თუ შინაარსობრივად დავუკვირდებით. წიგნის სახელწოდება არის The Outsider. ანუ არა უცნობი და უცხო, არამედ სხვა, იმ საზოგადოებისგან სხვა, გამორჩეული.
@@bagratpeikrishvili3519 მეც ასეთი შთაბეჭდილება დამრცა. თავისუფალი ადამიანი არ ნიშნავს იმას, რომ გრძნობებისგანაც იყოს დაცლილი და თავისუფალი. ხშირ შემთხვევაში კამიუს "უცხო" არ ფიქრობს, "ეზარება ფიქრი", "ყველაფერი სულ ერთია", ყველაფრისაგან განზე დგას. ის ტიპური ცარიელი ადამიანია, და არა თავისუფალი.