Mẹ Là Khúc Nối Già Gần Nhất ( Mẹ Thay Đổi Tức Là Ta Thành Công ) ( Mẹ Nói Con Từ Ruột Mẹ Ra ) ( Con Nghĩ Hai Mu Bàn Tay Con Nâng Được Gót Chân Con Nhưng Không Dễ Nó Không Đến Thế ( Mẹ Chúng Ta Là Một
Nghe Nói Là Lời Đồn Khi Làm Một Thuyết Pháp Ảnh Cho Cô Gái Này Tôi Thường Lấy Sự Thật Tung Tin Đồn Như Đòn Qui Trình Sáu ( Đối Thủ Là Ta Ta Chính Là Tâm Ma Là Ta Là Tâm Ma Ép Ta Vượt Ngũ Quan Sinh Hành ) ( Đạo Hạnh Không Luận Đạo )
Nói Cho Người Nghe Một Câu Thôi Nói Cho Tình Yêu Khi Năm Bản Trắng Là Đã Thành Công Một Lối Nghĩ Không Chết Trong Vô Hình Mà Chết Có Hình Như Lửa Rơi Lúc Rời Xa Ai Đó Lúc Thế Lúc Thời Ta Đón Trong Vô Hình Nước Mắt Ơi Nước Mắt Ơi Đừng Rơi Đừng Rơi Nữa Nước Mắt Như Cười Như Ta Khóc Mưa Rơi Như Ta Khóc Mưa Rơi Sáu Lần Như Ta Cười Trong Mưa Trong Mơ Trong Con Tim Ta Đã Khóc Khóc Trong Con Tim Con Tim Ta Đã Biết Khóc Trong Mơ Như Khóc Trong Biết Ta Đã Biến Hóa Vô Biên Vì Con Tim Ta Biết Khóc Như Trái Tim Biết Khóc Hồi Nào Rung Động Bao Con Tim Vì Bản Nhạc Hoa Quá Hay Rắt Réo Như Khóc Xuống Dưới Trần Gian Một Đóa Hoa Lưu Diệc Phi Cái Đề Bài Này Nó Hơi Dài 这个标题有点长
Cửu Âm Chân Kinh 这是一套撕成七八部分的经文,我怎么能这样,如果不撕,很难看清哪个字是反的。 Má Nó Một Bộ Kinh Văn Xé Làm Bẩy Tám Phần Làm Sao Đây Vương Sư Đệ Nếu Không Xé Khó Đọc Được Chữ Nào Là Chữ Ngược
Lưu Diệc _ Phi 刘亦菲 Luu Tu Mon的保存字母集_水平的字符集,如果低,高,低,左,右,右,左,与声音相反,在苍鹭一词中如愿以偿,它有两个东西左右,必须是合集里的好词有拼音的字母,苍鹭是这个词的动作_Phi 那套里有一个女孩的名字 曾经的少女 她说不满意的婚姻 一首诗说: Lai Mong Nguyet Giai Nhan(意思是美丽的人说月亮下山) 恋人逆梦(意为美人忘古) Ỷ Thu Binh Phong Left 对面(即说话者不迟到) 像Dream Nguyet Giai Nhan(也就是刘亦菲有满月的特征 Bộ Chữ Lưu Có Lưu Tự Môn _ Bộ Chữ Phi Có Ngang Nếu Thấp Tả Cao Lại Thấp Tả Hữu Lại Hữu Tả Ngược Nghịch Với Giọng Hát Là Như Ý Trong Chữ Diệc Nó Có Hai Thứ Tả Hữu Đều Cần Là Một Chữ Hay Trong Bộ Lưu Có Chữ Tự Chữ Diệc Là Hành Chữ _ Phi Trong Bộ Chữ Ấy Có Tên Con Gái Người Con Gái Đã Từng Kết Hôn Không Như Ý Cô Ấy Ngỏ Lời Một Bài Thơ Nói : Lai Ỷ Mộng Nguyệt Giai Nhân ( Tức Là Người Đẹp Nói Trăng Xuôi ) Ngược Ỷ Mộng Nhật Tình Nhân ( Tức Là Người Đẹp Quên Người Xưa ) Ỷ Ngược Lai Thu Bình Phong Tả ( Tức Là Người Nói Không Nhìn Khuya ) Lai Ý Như Mộng Nguyệt Giai Nhân ( Tức Là Liễu Diệc Phi Có Nét Của Trăng Rằm
Hồng Chiêu Nguyện _ Nguyện 洪昭誓言_祈祷 一个女孩向观音祈祷 诗中恭敬之心一横描写女子之美 两幅纵向 将自己描绘成美人 一幅纵向 一纵向 二三拉 用声音来描述我的整个空间 休息等待生命中有一个女孩的男人 红拉是为红人祈福的红人 招式是有能力借自尊琉璃之影的招式(成就了很多事的女人的经典,解除她身上的痛苦和难以言喻的痛苦,还能用它来杀人毒,杀,死,而不是完全死。垂直线的痛苦) 愿如愿 Một Cô Gái Nói Nguyện Cầu Quan Âm Tự Kính Kính Lòng Trong Nỗi Thơ Một Vào Ngang Tả Nét Giai Nhân Hai Vào Dọc Tả Mình Là Giai Nhân Ngang Một Dọc Hai Ba Là Dùng Âm Thanh Tả Lại Toàn Bộ Không Gian Trong Ta Nghỉ Ngơi Chờ Người Đời Trong Người Đời Có Cô Gái Hồng Là Hồng Nhân Nguyện Hồng Nhân Chiêu Là Chiêu Thức Có Thế Bát Môn Tự Kính Mượn Bóng Mờ Của Kính Tự Nhân Kinh ( Kỳ Kinh Phụ Nữ Thành Muôn Điều Chịu Bớt Đau Đớn Khó Tả Trong Cô Ấy Còn Dùng Để Sát Thương Độc Sát Kỳ Môn Chết Không Toàn Thây Bằng Cái Đau Đớn Của Dọc Ngang Tả Nét ) Nguyện Như Nguyện