🍀勝つためのチームバティングになったのは、間違いないが、大谷選手が絶好調であれば、あの軌道のカッターは本塁打にできるはずだが、打球速度100マイル越えなかったのは、確実に犠牲フライを打ちたかったのか、本塁打を打ちそこなかたかは(ボールの軌道読み間違えたか)、彼本人しか解らない気がする、最終打席だった。どちらしても地味だが彼らし、いい仕事をしてると思う。😊🎶There is no doubt that the team was batting to win, but if Ohtani was in top form, he could have hit a home run with a sinker with that trajectory, but the fact that the batting speed did not exceed 100 mph is definitely a sacrifice fly. It was his final turn at bat, and I feel like only he himself knows whether he wanted to hit a home run or missed a home run. Either way, they're unassuming, but I think they're doing a good job.No hay duda de que el equipo estaba bateando para ganar, pero si Ohtani estuviera en plena forma, podría haber pegado un jonrón con un sinker con esa trayectoria, pero el hecho de que la velocidad de bateo no excediera las 100 mph es definitivamente un sacrificio. volar Era su último turno al bate, y siento que sólo él mismo sabe si quería conectar un jonrón o falló un jonrón. De cualquier manera, son modestos, pero creo que están haciendo un buen trabajo.