#ボブディラン #ハリケーン #ノーベル文学賞
【動画のご説明】
今回はBob Dylan氏が1975年リリースしたアルバム「Desire」の一曲目「ハリケーン」を和訳してみました。
Bob Dylan氏は余りに偉大で音楽家、その他多くのクリエイターに影響を与え続けているミュージシャンです。
昔の私はBob Dylan氏と聞くとフォークがまず頭に浮かんでいました。
しかし高校生の時、深夜放送で「ハリケーン」を聞いた衝撃は今でも忘れません。
当時は英語の意味などさっぱりでしたが、何か強いメッセージ性を感じました。
「ハリケーン」は実話を約8分間ですべてを物語る曲です。
恐らくこの曲を歌えるのはBob Dylan氏だけだと思います。
この曲が発表された時代は苛烈な差別、偏見、反戦、そして言論統制がきつく、特に米国メディアの扇動も激しかった時代だと思います。
その時代にBob Dylan氏が信念を貫き通した曲としてこれからも語られ、そしてこの曲に込められたメッセージは今日の時代にも通じるのではないでしょうか。
本チャンネル得意の一存和訳ですので、批判はお手柔らかにお願いします。
《コンテンツの紹介》
欲望(紙ジャケット仕様):CD
amzn.to/3Sni8UM
====================
お手すきの時にサブチャンネルも覗いて頂けたら嬉しく思います。
●みらいちチャンネル:過去から未来に続くお話を中心にしています
/ @miraichi-ch
●タッチTV:本チャンネルの一部アーカイブです
/ @touch-tv
4 окт 2024